| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Add Captain Button | Dodaj Kapitana | Details | |
|
Add Captain Dodaj Kapitana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss | Poproś handlarzy o wskazówkę dotyczącą miejsca pobytu Szefa Piratów | Details | |
|
Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss Poproś handlarzy o wskazówkę dotyczącą miejsca pobytu Szefa Piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Find the notorious Pirate Boss | Znajdź niesławnego Szefa Piratów | Details | |
|
Find the notorious Pirate Boss Znajdź niesławnego Szefa Piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Pirate Boss | Szef Piratów | Details | |
|
The Pirate Boss Szef Piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Explore the final sector | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Explore the final sector You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes, it's amazing! It's light, more durable than Iron, and supports anti-matter technology so you can build energy generators out of it.↵ ↵ I’ll be gone for now, I have some affairs of my own to take care off. But I’ll check in with you soon! | Tak to jest niesamowite! Jest lekki, trwalszy niż Żelazo i obsługuje technologię antymaterii, dzięki czemu można z niego budować generatory energii. Na razie mnie nie będzie, mam kilka własnych spraw do załatwienia. Ale wkrótce się z tobą skontaktuję! | Details | |
|
Yes, it's amazing! It's light, more durable than Iron, and supports anti-matter technology so you can build energy generators out of it.↵ ↵ I’ll be gone for now, I have some affairs of my own to take care off. But I’ll check in with you soon! Tak to jest niesamowite! Jest lekki, trwalszy niż Żelazo i obsługuje technologię antymaterii, dzięki czemu można z niego budować generatory energii.↵ ↵ Na razie mnie nie będzie, mam kilka własnych spraw do załatwienia. Ale wkrótce się z tobą skontaktuję! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Titanium, gotcha. | Tytan, masz. | Details | |
|
Titanium, gotcha. Tytan, masz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh, and one more thing.↵ ↵ You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Oh, and one more thing.↵ ↵ You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'm so sorry, I'll get you your ship back. I promise! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I'm so sorry, I'll get you your ship back. I promise! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh no, that’s bad then.↵ ↵ Reconstruction Kits can be purchased at Repair Docks. They allow you to reconstruct your ship anywhere in case it gets destroyed.↵ ↵ As an alternative they also will tow your ship, but that's more expensive. | O nie, to źle. Zestawy Rekonstrukcyjne można kupić w Dokach Naprawczych. Pozwalają odbudować statek w dowolnym miejscu na wypadek, gdyby został zniszczony. Alternatywnie będą również holować twój statek, ale to jest droższe. | Details | |
|
Oh no, that’s bad then.↵ ↵ Reconstruction Kits can be purchased at Repair Docks. They allow you to reconstruct your ship anywhere in case it gets destroyed.↵ ↵ As an alternative they also will tow your ship, but that's more expensive. O nie, to źle.↵ ↵ Zestawy Rekonstrukcyjne można kupić w Dokach Naprawczych. Pozwalają odbudować statek w dowolnym miejscu na wypadek, gdyby został zniszczony.↵ ↵ Alternatywnie będą również holować twój statek, ale to jest droższe. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cruisers & Larger Ships | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cruisers & Larger Ships You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. | Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. | Details | |
|
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c().↵ ↵ Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cruisers & Larger Ships | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cruisers & Larger Ships You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. | Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. | Details | |
|
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c().↵ ↵ Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| With this building knowledge, you can start using Iron for ship building. You'll have to read it first. | Dzięki tej wiedzy budowlanej możesz zacząć używać żelaza do budowy statków. Najpierw musisz to przeczytać. | Details | |
|
With this building knowledge, you can start using Iron for ship building. You'll have to read it first. Dzięki tej wiedzy budowlanej możesz zacząć używać żelaza do budowy statków. Najpierw musisz to przeczytać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as