Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 4510 4511 4512 4513 4514 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The \c(0d0)Cruiser Control Mode\c() is a secondary control mode that you can use to steer \c(0d0)larger vessels\c(). Once your ships get bigger, they won't be as agile as they used to be when they were smaller corvettes. Large crafts massively profit from \c(0d0)turrets\c() that can \c(0d0)turn in each direction\c(). With this mode you can set a fixed velocity with \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() and steer the ship with \c(fff)[${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), all while being able to move the mouse freely to aim. \c(0d0)Tryb Sterowania Krążownikiem\c() jest dodatkowym trybem sterowania, którego można użyć do sterowania \c(0d0)większymi jednostkami\c(). Gdy twoje statki staną się większe, nie będą już tak zwinne, jak kiedyś gdy były mniejszymi korwetami. Duże statki czerpią ogromne zyski z \c(0d0)wieżyczek\c(), które mogą \c(0d0)zwracać się w każdym kierunku\c(). W tym trybie możesz ustawić stałą prędkość za pomocą \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() i sterować statkiem za pomocą \c(fff)[ ${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), a wszystko to z możliwością poruszania myszą swobodnie, aby celować. Details

The \c(0d0)Cruiser Control Mode\c() is a secondary control mode that you can use to steer \c(0d0)larger vessels\c(). Once your ships get bigger, they won't be as agile as they used to be when they were smaller corvettes. Large crafts massively profit from \c(0d0)turrets\c() that can \c(0d0)turn in each direction\c(). With this mode you can set a fixed velocity with \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() and steer the ship with \c(fff)[${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), all while being able to move the mouse freely to aim.

\c(0d0)Tryb Sterowania Krążownikiem\c() jest dodatkowym trybem sterowania, którego można użyć do sterowania \c(0d0)większymi jednostkami\c(). Gdy twoje statki staną się większe, nie będą już tak zwinne, jak kiedyś gdy były mniejszymi korwetami. Duże statki czerpią ogromne zyski z \c(0d0)wieżyczek\c(), które mogą \c(0d0)zwracać się w każdym kierunku\c(). W tym trybie możesz ustawić stałą prędkość za pomocą \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() i sterować statkiem za pomocą \c(fff)[ ${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), a wszystko to z możliwością poruszania myszą swobodnie, aby celować.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 18:22:26 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The upper of the two is your energy consumption and the lower shows how much energy is currently stored. Górna z nich to zużycie energii, a dolna pokazuje, ile energii jest aktualnie przechowywane. Details

The upper of the two is your energy consumption and the lower shows how much energy is currently stored.

Górna z nich to zużycie energii, a dolna pokazuje, ile energii jest aktualnie przechowywane.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 06:44:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
At the bottom of the screen you'll find the \c(0d0)Energy Bar\c() and your \c(0d0)Battery Status\c() in shades of yellow. Na dole ekranu znajdziesz \c(0d0)Pasek Energii\c() i \c(0d0)Stan Baterii\c() w odcieniach żółtego. Details

At the bottom of the screen you'll find the \c(0d0)Energy Bar\c() and your \c(0d0)Battery Status\c() in shades of yellow.

Na dole ekranu znajdziesz \c(0d0)Pasek Energii\c() i \c(0d0)Stan Baterii\c() w odcieniach żółtego.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-20 17:23:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Keep in mind that you'll need \c(0d0)Building Knowledge\c() to build with the different materials. You have to log in to add a translation. Details

Keep in mind that you'll need \c(0d0)Building Knowledge\c() to build with the different materials.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can also \c(0d0)repair\c() your ship in the Building Mode, but that's a lot more expensive than at a \c(0d0)Repair Dock\c(). Możesz także \c(0d0)naprawić\c() swój statek w Trybie Budowy, ale jest to dużo droższe niż w \c(0d0)Doku Naprawczym\c(). Details

You can also \c(0d0)repair\c() your ship in the Building Mode, but that's a lot more expensive than at a \c(0d0)Repair Dock\c().

Możesz także \c(0d0)naprawić\c() swój statek w Trybie Budowy, ale jest to dużo droższe niż w \c(0d0)Doku Naprawczym\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 11:41:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Cruiser Control Mode\c() is a secondary control mode that you can use to steer \c(0d0)larger vessels\c(). Once your ships get bigger, they won't be as agile as they used to be when they were smaller corvettes. Large crafts massively profit from \c(0d0)turrets\c() that can \c(0d0)turn in each direction\c(). With this mode you can set a fixed velocity with \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() and steer the ship with \c(fff)[${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), all while being able to move the mouse freely to aim. \c(0d0)Tryb Sterowania Krążownikiem\c() jest dodatkowym trybem sterowania, którego można użyć do sterowania \c(0d0)większymi jednostkami\c(). Gdy twoje statki staną się większe, nie będą już tak zwinne, jak kiedyś gdy były mniejszymi korwetami. Duże statki czerpią ogromne zyski z \c(0d0)wieżyczek\c(), które mogą \c(0d0)zwracać się w każdym kierunku\c(). W tym trybie możesz ustawić stałą prędkość za pomocą \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() i sterować statkiem za pomocą \c(fff)[ ${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), a wszystko to z możliwością poruszania myszą swobodnie, aby celować. Details

The \c(0d0)Cruiser Control Mode\c() is a secondary control mode that you can use to steer \c(0d0)larger vessels\c(). Once your ships get bigger, they won't be as agile as they used to be when they were smaller corvettes. Large crafts massively profit from \c(0d0)turrets\c() that can \c(0d0)turn in each direction\c(). With this mode you can set a fixed velocity with \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() and steer the ship with \c(fff)[${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), all while being able to move the mouse freely to aim.

\c(0d0)Tryb Sterowania Krążownikiem\c() jest dodatkowym trybem sterowania, którego można użyć do sterowania \c(0d0)większymi jednostkami\c(). Gdy twoje statki staną się większe, nie będą już tak zwinne, jak kiedyś gdy były mniejszymi korwetami. Duże statki czerpią ogromne zyski z \c(0d0)wieżyczek\c(), które mogą \c(0d0)zwracać się w każdym kierunku\c(). W tym trybie możesz ustawić stałą prędkość za pomocą \c(fff)[${Acc}], [${Brake}], [${ToggleVelocity}]\c() i sterować statkiem za pomocą \c(fff)[ ${W}], [${A}], [${S}], [${D}], [${Q}], [${E}]\c(), a wszystko to z możliwością poruszania myszą swobodnie, aby celować.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 18:22:22 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Building Mode is very powerful and can feel a little overwhelming at the start, but this Encyclopedia has got you covered! Tryb Budowy jest bardzo potężny i na początku może wydawać się nieco przytłaczający, ale ta Encyklopedia pomoże ci! Details

The Building Mode is very powerful and can feel a little overwhelming at the start, but this Encyclopedia has got you covered!

Tryb Budowy jest bardzo potężny i na początku może wydawać się nieco przytłaczający, ale ta Encyklopedia pomoże ci!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 13:00:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Keep in mind that you'll need \c(0d0)Building Knowledge\c() to build with the different materials. You have to log in to add a translation. Details

Keep in mind that you'll need \c(0d0)Building Knowledge\c() to build with the different materials.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can also \c(0d0)repair\c() your ship in the Building Mode, but that's a lot more expensive than at a \c(0d0)Repair Dock\c(). Możesz także \c(0d0)naprawić\c() swój statek w Trybie Budowy, ale jest to dużo droższe niż w \c(0d0)Doku Naprawczym\c(). Details

You can also \c(0d0)repair\c() your ship in the Building Mode, but that's a lot more expensive than at a \c(0d0)Repair Dock\c().

Możesz także \c(0d0)naprawić\c() swój statek w Trybie Budowy, ale jest to dużo droższe niż w \c(0d0)Doku Naprawczym\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 11:41:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Here you can attach \c(0d0)turrets\c(), build it larger or smaller, add some color, or just use a preexisting ship design. You have to log in to add a translation. Details

Here you can attach \c(0d0)turrets\c(), build it larger or smaller, add some color, or just use a preexisting ship design.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Building Mode is very powerful and can feel a little overwhelming at the start, but this Encyclopedia has got you covered! Tryb Budowy jest bardzo potężny i na początku może wydawać się nieco przytłaczający, ale ta Encyklopedia pomoże ci! Details

The Building Mode is very powerful and can feel a little overwhelming at the start, but this Encyclopedia has got you covered!

Tryb Budowy jest bardzo potężny i na początku może wydawać się nieco przytłaczający, ale ta Encyklopedia pomoże ci!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 13:00:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Building Mode\c() is the place where you build your ships! \c(0d0)Tryb Budowy\c() to miejsce, w którym budujesz swoje statki! Details

The \c(0d0)Building Mode\c() is the place where you build your ships!

\c(0d0)Tryb Budowy\c() to miejsce, w którym budujesz swoje statki!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 18:23:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
About the Building Mode O Trybie Budowy Details

About the Building Mode

O Trybie Budowy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-18 17:50:34 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To deploy your drone, press the Drone button on the top right of the screen, or press \c(fff)[${drone}]\c(). Aby wypuścić drona, naciśnij przycisk Dron w prawym górnym rogu ekranu lub naciśnij \c(fff)[${drone}]\c(). Details

To deploy your drone, press the Drone button on the top right of the screen, or press \c(fff)[${drone}]\c().

Aby wypuścić drona, naciśnij przycisk Dron w prawym górnym rogu ekranu lub naciśnij \c(fff)[${drone}]\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-10 15:13:23 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Here you can attach \c(0d0)turrets\c(), build it larger or smaller, add some color, or just use a preexisting ship design. You have to log in to add a translation. Details

Here you can attach \c(0d0)turrets\c(), build it larger or smaller, add some color, or just use a preexisting ship design.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 4510 4511 4512 4513 4514 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as