Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 4405 4406 4407 4408 4409 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
In \c(0d0)Building Mode\c() you can move the camera by pressing \c(fff)[${movCam}]\c() and moving the mouse, turning it around the center of your ship. You have to log in to add a translation. Details

In \c(0d0)Building Mode\c() you can move the camera by pressing \c(fff)[${movCam}]\c() and moving the mouse, turning it around the center of your ship.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Processing Power\c() of a ship determines the amount of \c(0d0)Subsystem Sockets\c() it supports. \c(0d0)Moc Obliczeniowa\c() statku określa ilość \c(0d0)Gniazd Podsystemów\c(), które obsługuje. Details

The \c(0d0)Processing Power\c() of a ship determines the amount of \c(0d0)Subsystem Sockets\c() it supports.

\c(0d0)Moc Obliczeniowa\c() statku określa ilość \c(0d0)Gniazd Podsystemów\c(), które obsługuje.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 18:13:10 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This requires quite good relations to that faction though. Wymaga to jednak dość dobrych relacji z tą frakcją. Details

This requires quite good relations to that faction though.

Wymaga to jednak dość dobrych relacji z tą frakcją.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-10 19:26:26 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
One way to get building knowledge is to buy it at a \c(0d0)Shipyard\c() that's in the respective material area - if you want \c(0d0)Naonite\c() knowledge, you should find a shipyard that's in an area where you can find lots of Naonite. You have to log in to add a translation. Details

One way to get building knowledge is to buy it at a \c(0d0)Shipyard\c() that's in the respective material area - if you want \c(0d0)Naonite\c() knowledge, you should find a shipyard that's in an area where you can find lots of Naonite.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Saving Designs Zapisywanie Projektów Details

Saving Designs

Zapisywanie Projektów

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 11:24:32 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can even select multiple turret bases and choose a design for all of them. Możesz nawet wybrać wiele podstaw wieżyczek i wybrać projekt dla nich wszystkich. Details

You can even select multiple turret bases and choose a design for all of them.

Możesz nawet wybrać wiele podstaw wieżyczek i wybrać projekt dla nich wszystkich.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 09:00:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Placing Turrets Umieszczanie Wieżyczek Details

Placing Turrets

Umieszczanie Wieżyczek

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 17:58:07 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again. Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c(). Details

To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again.

Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-10 10:27:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can apply any turret design saved in the \c(0d0)Saved Designs\c() window to turret bases on your ship. Możesz zastosować dowolny projekt wieżyczki zapisany w oknie \c(0d0)Zapisane Projekty\c() do podstaw wieżyczek na swoim statku. Details

You can apply any turret design saved in the \c(0d0)Saved Designs\c() window to turret bases on your ship.

Możesz zastosować dowolny projekt wieżyczki zapisany w oknie \c(0d0)Zapisane Projekty\c() do podstaw wieżyczek na swoim statku.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 09:46:24 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
They must have built their ships somehow... Musieli jakoś zbudować swoje statki... Details

They must have built their ships somehow...

Musieli jakoś zbudować swoje statki...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-11 17:36:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Another way to get the building knowledge is to clear a \c(0d0)Pirate Sector\c() in the respective area. Innym sposobem zdobycia wiedzy budowlanej jest wyczyszczenie \c(0d0)Sektora Piratów\c() w odpowiednim obszarze. Details

Another way to get the building knowledge is to clear a \c(0d0)Pirate Sector\c() in the respective area.

Innym sposobem zdobycia wiedzy budowlanej jest wyczyszczenie \c(0d0)Sektora Piratów\c() w odpowiednim obszarze.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-19 20:24:12 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In this case you can \c(0d0)repair\c() only the missing blocks, which is much cheaper. You have to log in to add a translation. Details

In this case you can \c(0d0)repair\c() only the missing blocks, which is much cheaper.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Every ship only has a certain number of turret slots. You have to log in to add a translation. Details

Every ship only has a certain number of turret slots.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All turrets you own are listed there. You can only place turrets on blocks made up of a material at least as high as that of the turret. Są tam wymienione wszystkie posiadane przez Ciebie wieżyczki. Wieżyczki można umieszczać tylko na blokach wykonanych z co najmniej tego samego materiału jak wieżyczka. Details

All turrets you own are listed there. You can only place turrets on blocks made up of a material at least as high as that of the turret.

Są tam wymienione wszystkie posiadane przez Ciebie wieżyczki. Wieżyczki można umieszczać tylko na blokach wykonanych z co najmniej tego samego materiału jak wieżyczka.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-19 12:56:30 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You cannot edit a damaged ship, which means that you may have to repair your ship on site if it doesn't steer properly any more. Nie możesz edytować uszkodzonego statku, co oznacza że być może będziesz musiał naprawić swój statek na miejscu, jeśli nie będzie już poprawnie latał. Details

You cannot edit a damaged ship, which means that you may have to repair your ship on site if it doesn't steer properly any more.

Nie możesz edytować uszkodzonego statku, co oznacza że być może będziesz musiał naprawić swój statek na miejscu, jeśli nie będzie już poprawnie latał.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 06:55:06 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 4405 4406 4407 4408 4409 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as