| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| \c(fff)Tip\c(): Build the inside of your ship of a certain block type (f.e. Framework) so that you can easily replace it later! | \c(fff)Wskazówka\c(): Zbuduj wnętrze swojego statku o określonym typie bloku (np. Stelaż), aby móc je później łatwo wymienić! | Details | |
|
\c(fff)Tip\c(): Build the inside of your ship of a certain block type (f.e. Framework) so that you can easily replace it later! \c(fff)Wskazówka\c(): Zbuduj wnętrze swojego statku o określonym typie bloku (np. Stelaż), aby móc je później łatwo wymienić! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| These kits allow quick on-site reassembly of a destroyed ship or station. | Zestawy te umożliwiają szybki ponowny montaż na miejscu zniszczonego statku lub stacji. | Details | |
|
These kits allow quick on-site reassembly of a destroyed ship or station. Zestawy te umożliwiają szybki ponowny montaż na miejscu zniszczonego statku lub stacji. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Repair Docks\c() sell \c(0d0)Reconstruction Kits\c(). | \c(0d0)Doki Naprawcze\c() sprzedają \c(0d0)Zestawy Rekonstrukcyjne\c(). | Details | |
|
\c(0d0)Repair Docks\c() sell \c(0d0)Reconstruction Kits\c(). \c(0d0)Doki Naprawcze\c() sprzedają \c(0d0)Zestawy Rekonstrukcyjne\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(ddd)Note: You can board stations as well, but they're heavily defended and have to be rebuilt afterwards.\c() | \c(ddd)Uwaga: Możesz też dokonać abordażu stacji, ale są one mocno bronione i trzeba je później odbudować.\c() | Details | |
|
\c(ddd)Note: You can board stations as well, but they're heavily defended and have to be rebuilt afterwards.\c() \c(ddd)Uwaga: Możesz też dokonać abordażu stacji, ale są one mocno bronione i trzeba je później odbudować.\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This only works if the ship was destroyed less than 50 sectors away. Preliminary fixes will be made, but your ship will have to be properly repaired afterwards. | Działa to tylko wtedy, gdy statek został zniszczony w odległości mniejszej niż 50 sektorów. Zostaną wprowadzone wstępne poprawki, ale twój statek będzie musiał zostać później odpowiednio naprawiony. | Details | |
|
This only works if the ship was destroyed less than 50 sectors away. Preliminary fixes will be made, but your ship will have to be properly repaired afterwards. Działa to tylko wtedy, gdy statek został zniszczony w odległości mniejszej niż 50 sektorów. Zostaną wprowadzone wstępne poprawki, ale twój statek będzie musiał zostać później odpowiednio naprawiony. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can use this function to edit the insides of your ship. | Możesz użyć tej funkcji, aby edytować wnętrza swojego statku. | Details | |
|
You can use this function to edit the insides of your ship. Możesz użyć tej funkcji, aby edytować wnętrza swojego statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can filter which blocks of your ship you want to be shown. Click on the button \c(fff)'View'\c() at the bottom left to select only certain materials or block types to be shown. | Możesz filtrować, które bloki Twojego statku chcesz wyświetlać. Kliknij przycisk \c(fff)'Widok'\c() w lewym dolnym rogu, aby wybrać tylko niektóre materiały lub typy bloków do wyświetlenia. | Details | |
|
You can filter which blocks of your ship you want to be shown. Click on the button \c(fff)'View'\c() at the bottom left to select only certain materials or block types to be shown. Możesz filtrować, które bloki Twojego statku chcesz wyświetlać. Kliknij przycisk \c(fff)'Widok'\c() w lewym dolnym rogu, aby wybrać tylko niektóre materiały lub typy bloków do wyświetlenia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| As cargo doesn't tend to resist, boarding a trade ship yields a fine amount of trading goods. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
As cargo doesn't tend to resist, boarding a trade ship yields a fine amount of trading goods. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your default Reconstruction Site is in your Home Sector, but you can also make any other friendly Repair Dock your Reconstruction Site, for a fee. | Domyślne Miejsce Odbudowy znajduje się w Sektorze Macierzystym, ale za opłatą możesz również zmienić dowolny przyjazny Dok Naprawczy na swoje Miejsce Odbudowy. | Details | |
|
Your default Reconstruction Site is in your Home Sector, but you can also make any other friendly Repair Dock your Reconstruction Site, for a fee. Domyślne Miejsce Odbudowy znajduje się w Sektorze Macierzystym, ale za opłatą możesz również zmienić dowolny przyjazny Dok Naprawczy na swoje Miejsce Odbudowy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Boarders will kill anyone resisting and you will be able to use the ship with a new crew. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Boarders will kill anyone resisting and you will be able to use the ship with a new crew. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can also install a \c(0d0)Scanner Subsystem\c() to see how many boarders you'll need to successfully board a ship. | Możesz również zainstalować \c(0d0)Podsystem Skanera\c(), aby zobaczyć ilu szturmowców będzie potrzebnych do pomyślnego abordażu. | Details | |
|
You can also install a \c(0d0)Scanner Subsystem\c() to see how many boarders you'll need to successfully board a ship. Możesz również zainstalować \c(0d0)Podsystem Skanera\c(), aby zobaczyć ilu szturmowców będzie potrzebnych do pomyślnego abordażu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need a \c(0d0)Colonel\c() for every \c(0d0)3 lieutenants\c(). | Potrzebujesz \c(0d0)Pułkownika\c() na każdych \c(0d0)3 poruczników\c(). | Details | |
|
You need a \c(0d0)Colonel\c() for every \c(0d0)3 lieutenants\c(). Potrzebujesz \c(0d0)Pułkownika\c() na każdych \c(0d0)3 poruczników\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need a \c(0d0)Lieutenant\c() for every \c(0d0)4 sergeants\c(). | Potrzebujesz \c(0d0)Porucznika\c() na każdych \c(0d0)4 sierżantów\c(). | Details | |
|
You need a \c(0d0)Lieutenant\c() for every \c(0d0)4 sergeants\c(). Potrzebujesz \c(0d0)Porucznika\c() na każdych \c(0d0)4 sierżantów\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need a \c(0d0)Sergeant\c() for every \c(0d0)5 crewmembers\c(). | Potrzebujesz \c(0d0)Sierżanta\c() na każdych \c(0d0)5 członków załogi\c(). | Details | |
|
You need a \c(0d0)Sergeant\c() for every \c(0d0)5 crewmembers\c(). Potrzebujesz \c(0d0)Sierżanta\c() na każdych \c(0d0)5 członków załogi\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Officers have the same workforce as other crewmembers, but earn a \c(0d0)higher salary\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Officers have the same workforce as other crewmembers, but earn a \c(0d0)higher salary\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as