| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| If you would like the block you want to place to match the size of the one you want to place it next to, select \c(fff)'Match Block'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c() or hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() while placing the block. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you would like the block you want to place to match the size of the one you want to place it next to, select \c(fff)'Match Block'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c() or hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() while placing the block. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)crew\c() is what keeps a ship together. | \c(0d0)Załoga\c() trzyma statek razem. | Details | |
|
A \c(0d0)crew\c() is what keeps a ship together. \c(0d0)Załoga\c() trzyma statek razem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Crew & Professionals | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Crew & Professionals You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your default Reconstruction Site is in your Home Sector, but you can also make any other friendly Repair Dock your Reconstruction Site, for a fee. | Domyślne Miejsce Odbudowy znajduje się w Sektorze Macierzystym, ale za opłatą możesz również zmienić dowolny przyjazny Dok Naprawczy na swoje Miejsce Odbudowy. | Details | |
|
Your default Reconstruction Site is in your Home Sector, but you can also make any other friendly Repair Dock your Reconstruction Site, for a fee. Domyślne Miejsce Odbudowy znajduje się w Sektorze Macierzystym, ale za opłatą możesz również zmienić dowolny przyjazny Dok Naprawczy na swoje Miejsce Odbudowy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Especially for edge and triangle blocks it is important that their orientation matches the neighboring block. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Especially for edge and triangle blocks it is important that their orientation matches the neighboring block. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you would like the block you want to place to match the size of the one you want to place it next to, select \c(fff)'Match Block'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c() or hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() while placing the block. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you would like the block you want to place to match the size of the one you want to place it next to, select \c(fff)'Match Block'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c() or hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() while placing the block. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The ship will be quickly reassembled and ready for flight again, but will definitely need some repairs afterwards though. | Statek zostanie szybko zmontowany i ponownie gotowy do lotu, ale z pewnością będzie wymagał później kilku napraw. | Details | |
|
The ship will be quickly reassembled and ready for flight again, but will definitely need some repairs afterwards though. Statek zostanie szybko zmontowany i ponownie gotowy do lotu, ale z pewnością będzie wymagał później kilku napraw. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To save a template, select all the blocks you want to save and copy them with \c(fff)[CTRL] + [C]\c(). | Aby zapisać szablon, zaznacz wszystkie bloki, które chcesz zapisać i skopiuj je za pomocą \c(fff)[CTRL] + [C]\c(). | Details | |
|
To save a template, select all the blocks you want to save and copy them with \c(fff)[CTRL] + [C]\c(). Aby zapisać szablon, zaznacz wszystkie bloki, które chcesz zapisać i skopiuj je za pomocą \c(fff)[CTRL] + [C]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It is not only possible to save entire ships, you can also save templates made up of only a few blocks. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It is not only possible to save entire ships, you can also save templates made up of only a few blocks. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(ddd)Note: You can board stations as well, but they're heavily defended and have to be rebuilt afterwards.\c() | \c(ddd)Uwaga: Możesz też dokonać abordażu stacji, ale są one mocno bronione i trzeba je później odbudować.\c() | Details | |
|
\c(ddd)Note: You can board stations as well, but they're heavily defended and have to be rebuilt afterwards.\c() \c(ddd)Uwaga: Możesz też dokonać abordażu stacji, ale są one mocno bronione i trzeba je później odbudować.\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Processing Power\c() of a ship determines the amount of \c(0d0)Subsystem Sockets\c() it supports. | \c(0d0)Moc Obliczeniowa\c() statku określa ilość \c(0d0)Gniazd Podsystemów\c(), które obsługuje. | Details | |
|
The \c(0d0)Processing Power\c() of a ship determines the amount of \c(0d0)Subsystem Sockets\c() it supports. \c(0d0)Moc Obliczeniowa\c() statku określa ilość \c(0d0)Gniazd Podsystemów\c(), które obsługuje. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The ship will be quickly reassembled and ready for flight again, but will definitely need some repairs afterwards though. | Statek zostanie szybko zmontowany i ponownie gotowy do lotu, ale z pewnością będzie wymagał później kilku napraw. | Details | |
|
The ship will be quickly reassembled and ready for flight again, but will definitely need some repairs afterwards though. Statek zostanie szybko zmontowany i ponownie gotowy do lotu, ale z pewnością będzie wymagał później kilku napraw. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Saving Designs | Zapisywanie Projektów | Details | |
|
Saving Designs Zapisywanie Projektów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can even select multiple turret bases and choose a design for all of them. | Możesz nawet wybrać wiele podstaw wieżyczek i wybrać projekt dla nich wszystkich. | Details | |
|
You can even select multiple turret bases and choose a design for all of them. Możesz nawet wybrać wiele podstaw wieżyczek i wybrać projekt dla nich wszystkich. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To use them, you have to be in the sector where your ship was destroyed, and then activate them from within the inventory. | Aby z nich skorzystać, musisz znajdować się w sektorze, w którym Twój statek został zniszczony, a następnie aktywować je z poziomu ekwipunku. | Details | |
|
To use them, you have to be in the sector where your ship was destroyed, and then activate them from within the inventory. Aby z nich skorzystać, musisz znajdować się w sektorze, w którym Twój statek został zniszczony, a następnie aktywować je z poziomu ekwipunku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as