| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Legendary Turrets | Legendarne Wieżyczki | Details | |
|
Legendary Turrets Legendarne Wieżyczki You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are even some repair beams that are able to do both at the same time. | Istnieje nawet kilka promieni naprawczych, które są w stanie wykonać oba jednocześnie. | Details | |
|
There are even some repair beams that are able to do both at the same time. Istnieje nawet kilka promieni naprawczych, które są w stanie wykonać oba jednocześnie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Repairs Beams\c() can be used to restore HP to a ship or to regenerate shields. | \c(0d0)Promienie Naprawcze\c() mogą być używane do przywracania PW statku lub regeneracji osłon. | Details | |
|
\c(0d0)Repairs Beams\c() can be used to restore HP to a ship or to regenerate shields. \c(0d0)Promienie Naprawcze\c() mogą być używane do przywracania PW statku lub regeneracji osłon. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You will see a little blue circle appear in the bottom right corner of the turret icon. | Zobaczysz małe niebieskie kółko, które pojawi się w prawym dolnym rogu ikony wieży. | Details | |
|
You will see a little blue circle appear in the bottom right corner of the turret icon. Zobaczysz małe niebieskie kółko, które pojawi się w prawym dolnym rogu ikony wieży. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mining Lasers | Lasery Górnicze | Details | |
|
Mining Lasers Lasery Górnicze You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Set them to 'Defensive' to have them automatically target torpedoes, fighters and nearby enemies. | Ustaw je na 'Obrona', aby automatycznie celowały w torpedy, myśliwce i pobliskich wrogów. | Details | |
|
Set them to 'Defensive' to have them automatically target torpedoes, fighters and nearby enemies. Ustaw je na 'Obrona', aby automatycznie celowały w torpedy, myśliwce i pobliskich wrogów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Others can be used to regenerate \c(0d0)Shields\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Others can be used to regenerate \c(0d0)Shields\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They will not restore missing blocks but they will fully heal all remaining blocks. | Nie przywrócą brakujących bloków, ale w pełni naprawią wszystkie pozostałe bloki. | Details | |
|
They will not restore missing blocks but they will fully heal all remaining blocks. Nie przywrócą brakujących bloków, ale w pełni naprawią wszystkie pozostałe bloki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Repair Beams | Promienie Naprawcze | Details | |
|
Repair Beams Promienie Naprawcze You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Scrap metals can be \c(0d0)refined\c() at a \c(0d0)Resource Depot\c() (for a small fee). | Złom może być \c(0d0)rafinowany\c() w \c(0d0)Składzie Surowców\c() (za niewielką opłatą). | Details | |
|
Scrap metals can be \c(0d0)refined\c() at a \c(0d0)Resource Depot\c() (for a small fee). Złom może być \c(0d0)rafinowany\c() w \c(0d0)Składzie Surowców\c() (za niewielką opłatą). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To set a turret to auto targeting, select it in the \c(0d0)Ship Tab\c() of the \c(0d0)Ship Menu\c() and then press \c(fff)[A]\c(), or right click the turret and select \c(fff)'Auto Targeting'\c(). | Aby ustawić wieżyczkę na automatyczne celowanie, wybierz ją w \c(0d0)Zakładce Statek\c() w \c(0d0)Menu Statku\c(), a następnie naciśnij \c(fff)[A]\c( ) lub kliknij prawym przyciskiem myszy na wieżyczkę i wybierz \c(fff)'Automatyczne Celowanie'\c(). | Details | |
|
To set a turret to auto targeting, select it in the \c(0d0)Ship Tab\c() of the \c(0d0)Ship Menu\c() and then press \c(fff)[A]\c(), or right click the turret and select \c(fff)'Auto Targeting'\c(). Aby ustawić wieżyczkę na automatyczne celowanie, wybierz ją w \c(0d0)Zakładce Statek\c() w \c(0d0)Menu Statku\c(), a następnie naciśnij \c(fff)[A]\c( ) lub kliknij prawym przyciskiem myszy na wieżyczkę i wybierz \c(fff)'Automatyczne Celowanie'\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Point Defense Weapons are very good against enemy \c(0d0)fighters\c() and \c(0d0)torpedoes\c(). | Broń Obrony Punktowej jest bardzo dobra przeciwko wrogimi \c(0d0)myśliwcami\c() i \c(0d0)torpedami\c(). | Details | |
|
Point Defense Weapons are very good against enemy \c(0d0)fighters\c() and \c(0d0)torpedoes\c(). Broń Obrony Punktowej jest bardzo dobra przeciwko wrogimi \c(0d0)myśliwcami\c() i \c(0d0)torpedami\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Some repair beams can be used to repair the \c(0d0)Hull\c() of a ship. | Niektóre promienie naprawcze mogą być użyte do naprawy \c(0d0)Kadłuba\c() statku. | Details | |
|
Some repair beams can be used to repair the \c(0d0)Hull\c() of a ship. Niektóre promienie naprawcze mogą być użyte do naprawy \c(0d0)Kadłuba\c() statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To pick up and transport \c(0d0)scrap metal\c(), a ship needs to have a \c(0d0)cargo bay\c(). | Aby odebrać i przetransportować \c(0d0)złom\c(), statek musi mieć \c(0d0)ładownię\c(). | Details | |
|
To pick up and transport \c(0d0)scrap metal\c(), a ship needs to have a \c(0d0)cargo bay\c(). Aby odebrać i przetransportować \c(0d0)złom\c(), statek musi mieć \c(0d0)ładownię\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Repairs Beams\c() can be used to restore HP to a ship or to regenerate shields. | \c(0d0)Promienie Naprawcze\c() mogą być używane do przywracania PW statku lub regeneracji osłon. | Details | |
|
\c(0d0)Repairs Beams\c() can be used to restore HP to a ship or to regenerate shields. \c(0d0)Promienie Naprawcze\c() mogą być używane do przywracania PW statku lub regeneracji osłon. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as