Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 3941 3942 3943 3944 3945 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Some turrets can be set as \c(0d0)Auto Targeting\c(), allowing them to function independently from the player's aim. Niektóre wieżyczki można ustawić jako \c(0d0)Automatyczne Namierzanie\c(), co pozwala im działać niezależnie od celu gracza. Details

Some turrets can be set as \c(0d0)Auto Targeting\c(), allowing them to function independently from the player's aim.

Niektóre wieżyczki można ustawić jako \c(0d0)Automatyczne Namierzanie\c(), co pozwala im działać niezależnie od celu gracza.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-13 14:01:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Starting with \c(0d0)Titanium\c(), you can build \c(0d0)Integrity Field Generator Blocks\c(). Począwszy od \c(0d0)Tytanu\c(), można budować \c(0d0)Generator Pola Integralności\c(). Details

Starting with \c(0d0)Titanium\c(), you can build \c(0d0)Integrity Field Generator Blocks\c().

Począwszy od \c(0d0)Tytanu\c(), można budować \c(0d0)Generator Pola Integralności\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-13 06:38:33 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Integrity Fields You have to log in to add a translation. Details

Integrity Fields

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Stabilizing Nanobot Routing\c() improves your ship's structural stability, allowing you to build bigger ships as if you had more processing power available. \c(0d0)Przekierowanie Nanobotów Stabilizacyjnych\c() poprawia stabilność strukturalną statku, umożliwiając budowanie większych statków, tak jakbyś miał dostęp do większej mocy obliczeniowej. Details

The \c(0d0)Stabilizing Nanobot Routing\c() improves your ship's structural stability, allowing you to build bigger ships as if you had more processing power available.

\c(0d0)Przekierowanie Nanobotów Stabilizacyjnych\c() poprawia stabilność strukturalną statku, umożliwiając budowanie większych statków, tak jakbyś miał dostęp do większej mocy obliczeniowej.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 13:17:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The tooltip shows all traits of a turret. Opis pokazuje wszystkie cechy wieżyczki. Details

The tooltip shows all traits of a turret.

Opis pokazuje wszystkie cechy wieżyczki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 06:46:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
These turrets can be set to attack a target, always attack, defend or to be controlled by the player. Te wieżyczki można ustawić tak, aby atakowały cel, zawsze atakowały, broniły lub były kontrolowane przez gracza. Details

These turrets can be set to attack a target, always attack, defend or to be controlled by the player.

Te wieżyczki można ustawić tak, aby atakowały cel, zawsze atakowały, broniły lub były kontrolowane przez gracza.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-11 18:16:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Others can even bypass shields entirely or damage more than one block at a time. You have to log in to add a translation. Details

Others can even bypass shields entirely or damage more than one block at a time.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some weapons do more damage to shields, others do more damage to hull. Niektóre bronie zadają więcej obrażeń osłonom, inne zadają więcej obrażeń kadłubowi. Details

Some weapons do more damage to shields, others do more damage to hull.

Niektóre bronie zadają więcej obrażeń osłonom, inne zadają więcej obrażeń kadłubowi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-13 11:23:46 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The tooltip shows all traits of a turret. Opis pokazuje wszystkie cechy wieżyczki. Details

The tooltip shows all traits of a turret.

Opis pokazuje wszystkie cechy wieżyczki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 06:46:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
These turrets can be set to attack a target, always attack, defend or to be controlled by the player. Te wieżyczki można ustawić tak, aby atakowały cel, zawsze atakowały, broniły lub były kontrolowane przez gracza. Details

These turrets can be set to attack a target, always attack, defend or to be controlled by the player.

Te wieżyczki można ustawić tak, aby atakowały cel, zawsze atakowały, broniły lub były kontrolowane przez gracza.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-11 18:16:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some turrets can be set as \c(0d0)Auto Targeting\c(), allowing them to function independently from the player's aim. Niektóre wieżyczki można ustawić jako \c(0d0)Automatyczne Namierzanie\c(), co pozwala im działać niezależnie od celu gracza. Details

Some turrets can be set as \c(0d0)Auto Targeting\c(), allowing them to function independently from the player's aim.

Niektóre wieżyczki można ustawić jako \c(0d0)Automatyczne Namierzanie\c(), co pozwala im działać niezależnie od celu gracza.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-13 14:01:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are many different weapon types with different features. Istnieje wiele różnych rodzajów broni o różnych funkcjach. Details

There are many different weapon types with different features.

Istnieje wiele różnych rodzajów broni o różnych funkcjach.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 06:13:52 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There is some weaponry that can penetrate shields, though, such as certain kinds of \c(0d0)Torpedoes\c() or \c(0d0)Pulse Cannons\c() with their ionized projectiles. Istnieje jednak pewna broń, która może przebijać osłony, na przykład niektóre rodzaje \c(0d0)Torped\c() lub \c(0d0)Dział Pulsacyjnych\c() z ich zjonizowanymi pociskami. Details

There is some weaponry that can penetrate shields, though, such as certain kinds of \c(0d0)Torpedoes\c() or \c(0d0)Pulse Cannons\c() with their ionized projectiles.

Istnieje jednak pewna broń, która może przebijać osłony, na przykład niektóre rodzaje \c(0d0)Torped\c() lub \c(0d0)Dział Pulsacyjnych\c() z ich zjonizowanymi pociskami.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-11 18:29:37 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some turrets can be set as \c(0d0)Auto Targeting\c(), allowing them to function independently from the player's aim. Niektóre wieżyczki można ustawić jako \c(0d0)Automatyczne Namierzanie\c(), co pozwala im działać niezależnie od celu gracza. Details

Some turrets can be set as \c(0d0)Auto Targeting\c(), allowing them to function independently from the player's aim.

Niektóre wieżyczki można ustawić jako \c(0d0)Automatyczne Namierzanie\c(), co pozwala im działać niezależnie od celu gracza.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-13 14:01:24 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Each ship has a certain number of \c(0d0)Auto Targeting Slots\c(). Turrets set to auto targeting can fire automatically when enemies are within range. You have to log in to add a translation. Details

Each ship has a certain number of \c(0d0)Auto Targeting Slots\c(). Turrets set to auto targeting can fire automatically when enemies are within range.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 3941 3942 3943 3944 3945 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as