| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Each ship has a certain number of \c(0d0)Auto Targeting Slots\c(). Turrets set to auto targeting can fire automatically when enemies are within range. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Each ship has a certain number of \c(0d0)Auto Targeting Slots\c(). Turrets set to auto targeting can fire automatically when enemies are within range. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| R-Mining lasers can't refine ores, which means the ship will need a cargo bay to collect the ores. | Lasery S-Górnicze nie mogą rafinować rud, co oznacza że statek będzie potrzebował ładowni, aby je zebrać. | Details | |
|
R-Mining lasers can't refine ores, which means the ship will need a cargo bay to collect the ores. Lasery S-Górnicze nie mogą rafinować rud, co oznacza że statek będzie potrzebował ładowni, aby je zebrać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Refining lasers extract and immediately refine ores. | Lasery rafinacyjne wydobywają i natychmiast rafinują rudy. | Details | |
|
Refining lasers extract and immediately refine ores. Lasery rafinacyjne wydobywają i natychmiast rafinują rudy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Two types of mining lasers are commonly known: \c(0d0)Refining\c() and \c(0d0)Raw\c() (short: \c(0d0)R\c()). | Powszechnie znane są dwa typy laserów górniczych: \c(0d0)Rafinacyjny\c() i \c(0d0)Surowy\c() (w skrócie: \c(0d0)S\c()). | Details | |
|
Two types of mining lasers are commonly known: \c(0d0)Refining\c() and \c(0d0)Raw\c() (short: \c(0d0)R\c()). Powszechnie znane są dwa typy laserów górniczych: \c(0d0)Rafinacyjny\c() i \c(0d0)Surowy\c() (w skrócie: \c(0d0)S\c()). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Buttons on the left side of the screen allow to set a command for each squad. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Buttons on the left side of the screen allow to set a command for each squad. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Additionally, they massively reduce incoming damage to blocks inside the integrity field. | Dodatkowo znacznie zmniejszają obrażenia otrzymywane przez bloki w polu integralności. | Details | |
|
Additionally, they massively reduce incoming damage to blocks inside the integrity field. Dodatkowo znacznie zmniejszają obrażenia otrzymywane przez bloki w polu integralności. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Each faction controls their \c(0d0)Central Faction Area\c(). | Każda frakcja kontroluje swój \c(0d0)Wewnętrzny Obszar Frakcji\c(). | Details | |
|
Each faction controls their \c(0d0)Central Faction Area\c(). Każda frakcja kontroluje swój \c(0d0)Wewnętrzny Obszar Frakcji\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Factions have settled in most parts of the Galaxy and have claimed territory. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Factions have settled in most parts of the Galaxy and have claimed territory. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Mining Laser\c() is a turret that is meant for extracting resources from Stone. | \c(0d0)Laser Górniczy\c() to wieżyczka przeznaczona do wydobywania zasobów z Kamienia. | Details | |
|
A \c(0d0)Mining Laser\c() is a turret that is meant for extracting resources from Stone. \c(0d0)Laser Górniczy\c() to wieżyczka przeznaczona do wydobywania zasobów z Kamienia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Additionally, they massively reduce incoming damage to blocks inside the integrity field. | Dodatkowo znacznie zmniejszają obrażenia otrzymywane przez bloki w polu integralności. | Details | |
|
Additionally, they massively reduce incoming damage to blocks inside the integrity field. Dodatkowo znacznie zmniejszają obrażenia otrzymywane przez bloki w polu integralności. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Fighters are organized in \c(0d0)Squads\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Fighters are organized in \c(0d0)Squads\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You will also need \c(0d0)Pilots\c(). They will stay on the ship and steer fighters remotely, and you will need one pilot per fighter. | Będziesz także potrzebował \c(0d0)Pilotów\c(). Pozostają na statku i zdalnie sterują myśliwcami, a na każdy myśliwiec będzie potrzebny jeden pilot. | Details | |
|
You will also need \c(0d0)Pilots\c(). They will stay on the ship and steer fighters remotely, and you will need one pilot per fighter. Będziesz także potrzebował \c(0d0)Pilotów\c(). Pozostają na statku i zdalnie sterują myśliwcami, a na każdy myśliwiec będzie potrzebny jeden pilot. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Faction Areas | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Faction Areas You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Factions that don't like you will not allow you to use their gates at all, and if your ship becomes too big, you won't be able to use small gates any more. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Factions that don't like you will not allow you to use their gates at all, and if your ship becomes too big, you won't be able to use small gates any more. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Just fly close to what you want to dock and hold \c(fff)[${dock}]\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Just fly close to what you want to dock and hold \c(fff)[${dock}]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as