Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Our community ist the best all over the galaxy. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Our community ist the best all over the galaxy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are the best here! | My jesteśmy tu najlepsi! | Details | |
We are the best here! My jesteśmy tu najlepsi! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have the biggest military budget per capita of the galaxy! | You have to log in to add a translation. | Details | |
We have the biggest military budget per capita of the galaxy! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Recruitment is at an all-time high. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Recruitment is at an all-time high. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${N2} dishonorable deserters have been eliminated over the past week. | You have to log in to add a translation. | Details | |
${N2} dishonorable deserters have been eliminated over the past week. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Rations in section ${LN2} will have to be cut. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Rations in section ${LN2} will have to be cut. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Join the army today and get a free pen to sign your contract! | Wstąp do wojska i dostań darmowy długopis do podpisania kontraktu! | Details | |
Join the army today and get a free pen to sign your contract! Wstąp do wojska i dostań darmowy długopis do podpisania kontraktu! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Honor our veterans. They risked their lives for us! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Honor our veterans. They risked their lives for us! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'm doing My part! | You have to log in to add a translation. | Details | |
I'm doing My part! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The happiness index increased by 4${N}%, after public executions of wrong-thinkers resumed. | You have to log in to add a translation. | Details | |
The happiness index increased by 4${N}%, after public executions of wrong-thinkers resumed. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Surveys indicate a happiness index of 9${N}%. That means we can still do better. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Surveys indicate a happiness index of 9${N}%. That means we can still do better. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There is no threat that would be a match for us. | You have to log in to add a translation. | Details | |
There is no threat that would be a match for us. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you heard? They're finally increasing our military budget. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Have you heard? They're finally increasing our military budget. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I love my guns, I take one everywhere. Have one right under my pillow, too. | Kocham moje spluwy, wszędzie biorę jakąś. Mam też jedną pod moją poduszką. | Details | |
I love my guns, I take one everywhere. Have one right under my pillow, too. Kocham moje spluwy, wszędzie biorę jakąś. Mam też jedną pod moją poduszką. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I say: Shoot first, ask later. | Mówię tak: Najpierw strzelaj, pytaj potem. | Details | |
I say: Shoot first, ask later. Mówię tak: Najpierw strzelaj, pytaj potem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as