Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 3237 3238 3239 3240 3241 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Captains with higher tiers are more experienced and will be more successful when sent to carry out commands, but they do ask for a higher salary. Kapitanowie z wyższymi tierami są bardziej doświadczeni i odniosą większy sukces, gdy zostaną wysłani do wykonywania rozkazów, ale proszą o wyższe wynagrodzenie. Details

Captains with higher tiers are more experienced and will be more successful when sent to carry out commands, but they do ask for a higher salary.

Kapitanowie z wyższymi tierami są bardziej doświadczeni i odniosą większy sukces, gdy zostaną wysłani do wykonywania rozkazów, ale proszą o wyższe wynagrodzenie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-16 14:36:07 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select a ship or a group of ships and then use the icons at the bottom of the screen to give an order. Wybierz statek lub grupę statków, a następnie użyj ikonek na dole ekranu, aby wydać rozkaz. Details

Select a ship or a group of ships and then use the icons at the bottom of the screen to give an order.

Wybierz statek lub grupę statków, a następnie użyj ikonek na dole ekranu, aby wydać rozkaz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 11:06:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Strategy Mode\c() allows you to issue commands to ships in your sector. \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() umożliwia wydawanie poleceń statkom w twoim sektorze. Details

The \c(0d0)Strategy Mode\c() allows you to issue commands to ships in your sector.

\c(0d0)Tryb Strategiczny\c() umożliwia wydawanie poleceń statkom w twoim sektorze.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 13:09:53 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can assign \c(0d0)Captains\c() on your ships, either to command a ship of yours while it is in a different sector, or to profit from your captain's experience while you're still in control of your ship yourself. Możesz przypisać \c(0d0)Kapitanów\c() do swoich statków, by dowodzili twoimi statkami, gdy znajduje się on w innym sektorze lub czerpać korzyści z doświadczenia kapitana, gdy sam nadal kontrolujesz swój statek. Details

You can assign \c(0d0)Captains\c() on your ships, either to command a ship of yours while it is in a different sector, or to profit from your captain's experience while you're still in control of your ship yourself.

Możesz przypisać \c(0d0)Kapitanów\c() do swoich statków, by dowodzili twoimi statkami, gdy znajduje się on w innym sektorze lub czerpać korzyści z doświadczenia kapitana, gdy sam nadal kontrolujesz swój statek.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 09:44:02 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Depending on the distance you want to go, more expensive and rarer goods will be necessary. You have to log in to add a translation. Details

Depending on the distance you want to go, more expensive and rarer goods will be necessary.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In order to do that, you need several \c(0d0)trading goods\c(). You have to log in to add a translation. Details

In order to do that, you need several \c(0d0)trading goods\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(0d0)Travel Hubs\c() provide a service where they charge your ship with energy to allow you to do longer hyperspace jumps. \c(0d0)Huby Podróżne\c() zapewniają usługę, w której ładują twój statek energią, aby umożliwić ci wykonywanie dłuższych skoków nadprzestrzennych. Details

\c(0d0)Travel Hubs\c() provide a service where they charge your ship with energy to allow you to do longer hyperspace jumps.

\c(0d0)Huby Podróżne\c() zapewniają usługę, w której ładują twój statek energią, aby umożliwić ci wykonywanie dłuższych skoków nadprzestrzennych.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-16 14:49:26 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
However, not all captains are equally talented. Each captain can be classified by \c(0d0)tiers (0 to 3)\c(). Jednak nie wszyscy kapitanowie są tak samo utalentowani. Każdy kapitan może być sklasyfikowany według \c(0d0)tierów (0 do 3)\c(). Details

However, not all captains are equally talented. Each captain can be classified by \c(0d0)tiers (0 to 3)\c().

Jednak nie wszyscy kapitanowie są tak samo utalentowani. Każdy kapitan może być sklasyfikowany według \c(0d0)tierów (0 do 3)\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-16 14:41:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All captains have different character traits, which they can improve by gaining \c(0d0)experience\c() while on commands and thereby \c(0d0)leveling up\c(). Wszyscy kapitanowie mają różne cechy charakteru, które mogą poprawić, zdobywając \c(0d0)doświadczenie\c() podczas wykonywania rozkazów, a tym samym \c(0d0)zdobywając poziomy\c(). Details

All captains have different character traits, which they can improve by gaining \c(0d0)experience\c() while on commands and thereby \c(0d0)leveling up\c().

Wszyscy kapitanowie mają różne cechy charakteru, które mogą poprawić, zdobywając \c(0d0)doświadczenie\c() podczas wykonywania rozkazów, a tym samym \c(0d0)zdobywając poziomy\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-19 12:45:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Trade between stations stops immediately, though, if a sector is called out as a \c(0d0)Hazard Zone\c(). Handel między stacjami zatrzymuje się jednak natychmiast, jeśli sektor zostanie oznaczony jako \c(0d0)Niebezpieczna Strefa\c(). Details

Trade between stations stops immediately, though, if a sector is called out as a \c(0d0)Hazard Zone\c().

Handel między stacjami zatrzymuje się jednak natychmiast, jeśli sektor zostanie oznaczony jako \c(0d0)Niebezpieczna Strefa\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-10 06:37:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When hovering over a sector you will see information about ships and stations that were in the sector the last time you visited it. Gdy najedziesz kursorem na sektor, zobaczysz informacje o statkach i stacjach, które znajdowały się w sektorze podczas ostatniej wizyty. Details

When hovering over a sector you will see information about ships and stations that were in the sector the last time you visited it.

Gdy najedziesz kursorem na sektor, zobaczysz informacje o statkach i stacjach, które znajdowały się w sektorze podczas ostatniej wizyty.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 06:14:09 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Have a dent in your ship? Go to a \c(0d0)Repair Dock\c() and have it fixed right away! You have to log in to add a translation. Details

Have a dent in your ship? Go to a \c(0d0)Repair Dock\c() and have it fixed right away!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Move the Strategy View by using the \c(fff)arrow keys\c() or \c(fff)[W]\c(), \c(fff)[A]\c(), \c(fff)[S]\c(), \c(fff)[D]\c(), or by moving \c(fff)[Left Mouse]\c() to the edge of your screen (this can be disabled in the settings menu). You have to log in to add a translation. Details

Move the Strategy View by using the \c(fff)arrow keys\c() or \c(fff)[W]\c(), \c(fff)[A]\c(), \c(fff)[S]\c(), \c(fff)[D]\c(), or by moving \c(fff)[Left Mouse]\c() to the edge of your screen (this can be disabled in the settings menu).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shipyards are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). Stocznie to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroki asortyment \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). Details

Shipyards are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c().

Stocznie to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroki asortyment \c(0d0)Towarów Handlowych\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-14 16:42:58 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
They can build you a ship from scratch and have a lot of customization options. For example you can let them organize a full crew to have a ready-to-go miner. Shipyards are also the perfect place to go if you're in need of a crew or need some repairs done. Mogą zbudować statek od podstaw i mają wiele opcji dostosowywania. Na przykład możesz pozwolić im zorganizować pełną załogę, aby mieć gotowego do pracy górnika. Stocznie są również idealnym miejscem do odwiedzenia, jeśli potrzebujesz załogi lub potrzebujesz niektórych napraw. Details

They can build you a ship from scratch and have a lot of customization options. For example you can let them organize a full crew to have a ready-to-go miner. Shipyards are also the perfect place to go if you're in need of a crew or need some repairs done.

Mogą zbudować statek od podstaw i mają wiele opcji dostosowywania. Na przykład możesz pozwolić im zorganizować pełną załogę, aby mieć gotowego do pracy górnika. Stocznie są również idealnym miejscem do odwiedzenia, jeśli potrzebujesz załogi lub potrzebujesz niektórych napraw.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-11 17:51:31 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 3237 3238 3239 3240 3241 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as