| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Completing \c(0d0)Missions\c(): Accept tasks at stations' bulletin boards. You will be paid on completion. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Completing \c(0d0)Missions\c(): Accept tasks at stations' bulletin boards. You will be paid on completion. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Press \c(fff)[${shift}]\c() while issuing certain orders to enchain them. | Naciśnij \c(fff)[${shift}]\c() podczas wydawania określonych rozkazów, aby je powiązać. | Details | |
|
Press \c(fff)[${shift}]\c() while issuing certain orders to enchain them. Naciśnij \c(fff)[${shift}]\c() podczas wydawania określonych rozkazów, aby je powiązać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you want your ship to perform orders that deal with more than one target or that are stretched over multiple sectors, command it via the \c(0d0)Galaxy Map\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you want your ship to perform orders that deal with more than one target or that are stretched over multiple sectors, command it via the \c(0d0)Galaxy Map\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Collecting \c(0d0)Loot\c(): When enemy ships are defeated they drop loot which you can sell at stations. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Collecting \c(0d0)Loot\c(): When enemy ships are defeated they drop loot which you can sell at stations. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Selling \c(0d0)Resources:\c() Mine asteroids and sell the materials to a \c(0d0)Resource Depot\c() | Sprzedaj \c(0d0)Zasoby:\c() Wydobądź asteroidy i sprzedaj materiały w \c(0d0)Składzie Surowców\c() | Details | |
|
Selling \c(0d0)Resources:\c() Mine asteroids and sell the materials to a \c(0d0)Resource Depot\c() Sprzedaj \c(0d0)Zasoby:\c() Wydobądź asteroidy i sprzedaj materiały w \c(0d0)Składzie Surowców\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Credits\c() are the Galactic currency accepted by everybody. There are a number of ways that you can generate money: | \c(0d0)Kredyty\c() to waluta Galaktyczna akceptowana przez wszystkich. Istnieje kilka sposobów na generowanie pieniędzy: | Details | |
|
\c(0d0)Credits\c() are the Galactic currency accepted by everybody. There are a number of ways that you can generate money: \c(0d0)Kredyty\c() to waluta Galaktyczna akceptowana przez wszystkich. Istnieje kilka sposobów na generowanie pieniędzy: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To find asteroids with hidden resources, install an \c(0d0)Object Detector Subsystem\c(). | Aby znaleźć asteroidy z ukrytymi zasobami, zainstaluj \c(0d0)Podsystem Wykrywania Obiektów\c(). | Details | |
|
To find asteroids with hidden resources, install an \c(0d0)Object Detector Subsystem\c(). Aby znaleźć asteroidy z ukrytymi zasobami, zainstaluj \c(0d0)Podsystem Wykrywania Obiektów\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Only a very small percentage of the bland looking asteroids may have resources hidden inside of them and it is generally not worth mining non-resource asteroids. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Only a very small percentage of the bland looking asteroids may have resources hidden inside of them and it is generally not worth mining non-resource asteroids. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Select a ship or a group of ships and then use the icons at the bottom of the screen to give an order. | Wybierz statek lub grupę statków, a następnie użyj ikonek na dole ekranu, aby wydać rozkaz. | Details | |
|
Select a ship or a group of ships and then use the icons at the bottom of the screen to give an order. Wybierz statek lub grupę statków, a następnie użyj ikonek na dole ekranu, aby wydać rozkaz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| While you are in the same sector as one of your ships, you can tell it to carry out small, single target orders like \c(fff)attacking\c() a target, \c(fff)harvesting\c() an asteroid, \c(fff)docking\c() to a station, \c(fff)guarding\c() a spot, or \c(fff)flying\c() to a position or through a gate. | Kiedy jesteś w tym samym sektorze co jeden z twoich statków, możesz powiedzieć mu aby wykonywał małe, pojedyncze rozkazy, takie jak \c(fff)atakowanie\c() celu, \c(fff)wydobycie\c() asteroid, \c(fff)dokowanie\c() do stacji, \c(fff)strzeżenie\c() miejsca lub \c(fff)latanie\c() do pozycji lub przez bramę. | Details | |
|
While you are in the same sector as one of your ships, you can tell it to carry out small, single target orders like \c(fff)attacking\c() a target, \c(fff)harvesting\c() an asteroid, \c(fff)docking\c() to a station, \c(fff)guarding\c() a spot, or \c(fff)flying\c() to a position or through a gate. Kiedy jesteś w tym samym sektorze co jeden z twoich statków, możesz powiedzieć mu aby wykonywał małe, pojedyncze rozkazy, takie jak \c(fff)atakowanie\c() celu, \c(fff)wydobycie\c() asteroid, \c(fff)dokowanie\c() do stacji, \c(fff)strzeżenie\c() miejsca lub \c(fff)latanie\c() do pozycji lub przez bramę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Strategy Mode\c() allows you to issue commands to ships in your sector. | \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() umożliwia wydawanie poleceń statkom w twoim sektorze. | Details | |
|
The \c(0d0)Strategy Mode\c() allows you to issue commands to ships in your sector. \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() umożliwia wydawanie poleceń statkom w twoim sektorze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Once transformed, the station will only be able to move if put into \c(0d0)Transport Mode\c() and docked to a ship. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Once transformed, the station will only be able to move if put into \c(0d0)Transport Mode\c() and docked to a ship. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Docking them together will also make their goods exchange immune to \c(0d0)Hazard Zones\c(), since they won't have to rely on shuttles. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Docking them together will also make their goods exchange immune to \c(0d0)Hazard Zones\c(), since they won't have to rely on shuttles. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you build too many stations in a sector controlled by another faction, you will eventually take over the sector and your relations to that faction will suffer. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you build too many stations in a sector controlled by another faction, you will eventually take over the sector and your relations to that faction will suffer. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Most asteroids that are worth mining can be recognized by the colorful material residue on their surface. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Most asteroids that are worth mining can be recognized by the colorful material residue on their surface. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as