| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Titanium can be found nearly anywhere in the galaxy, even in the outermost rim of the galaxy. | Tytan można znaleźć niemal wszędzie w galaktyce, nawet na najbardziej zewnętrznej krawędzi galaktyki. | Details | |
|
Titanium can be found nearly anywhere in the galaxy, even in the outermost rim of the galaxy. Tytan można znaleźć niemal wszędzie w galaktyce, nawet na najbardziej zewnętrznej krawędzi galaktyki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Special \c(0d0)Salvaging Lasers\c() allow to extract materials and equipment from wreckages. | Specjalne \c(0d0)Lasery Złomujące\c() pozwalają wydobywać materiały i sprzęt z wraków. | Details | |
|
Special \c(0d0)Salvaging Lasers\c() allow to extract materials and equipment from wreckages. Specjalne \c(0d0)Lasery Złomujące\c() pozwalają wydobywać materiały i sprzęt z wraków. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Avorion\c() is a light material with very good energy characteristics, and the material preferred by the Xsotan for building their ships. | \c(0d0)Avorion\c() to lekki materiał o bardzo dobrych właściwościach energetycznych, preferowany przez Xsotan do budowy statków. | Details | |
|
\c(0d0)Avorion\c() is a light material with very good energy characteristics, and the material preferred by the Xsotan for building their ships. \c(0d0)Avorion\c() to lekki materiał o bardzo dobrych właściwościach energetycznych, preferowany przez Xsotan do budowy statków. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| In the outer regions of the galaxy, Titanium is the preferred material to build ships. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
In the outer regions of the galaxy, Titanium is the preferred material to build ships. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The ores can then later be refined at a \c(0d0)Resource Depot\c()'s refinery into normal materials. | Rudy mogą być później przetwarzane w rafinerii \c(0d0)Składu Surowców\c() na normalne materiały. | Details | |
|
The ores can then later be refined at a \c(0d0)Resource Depot\c()'s refinery into normal materials. Rudy mogą być później przetwarzane w rafinerii \c(0d0)Składu Surowców\c() na normalne materiały. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Collecting \c(0d0)Loot\c(): When enemy ships are defeated they drop loot which you can sell at stations. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Collecting \c(0d0)Loot\c(): When enemy ships are defeated they drop loot which you can sell at stations. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you build too many stations in a sector controlled by another faction, you will eventually take over the sector and your relations to that faction will suffer. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you build too many stations in a sector controlled by another faction, you will eventually take over the sector and your relations to that faction will suffer. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It has better energy properties than Iron, making it possible to build \c(0d0)Energy Generators\c(), \c(0d0)Batteries\c() and \c(0d0)Integrity Field Generators\c(). | Ma lepsze właściwości energetyczne niż Żelazo, dzięki czemu można budować \c(0d0)Generatory Energii\c(), \c(0d0)Baterie\c() i \c(0d0)Generatory Pola Integralności\c(). | Details | |
|
It has better energy properties than Iron, making it possible to build \c(0d0)Energy Generators\c(), \c(0d0)Batteries\c() and \c(0d0)Integrity Field Generators\c(). Ma lepsze właściwości energetyczne niż Żelazo, dzięki czemu można budować \c(0d0)Generatory Energii\c(), \c(0d0)Baterie\c() i \c(0d0)Generatory Pola Integralności\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The ores you collect won't be stored in your bank immediately, but in your \c(0d0)Cargo Bay\c(), so to effectively mine with these lasers, \c(0d0)Cargo Blocks\c() are required on the ship. | Zebrane rudy nie będą od razu przechowywane w twoim banku, ale w \c(0d0)Ładowni\c(), więc aby skutecznie wydobywać za pomocą tych laserów, wymagana jest \c(0d0Ładownia\c() na statku. | Details | |
|
The ores you collect won't be stored in your bank immediately, but in your \c(0d0)Cargo Bay\c(), so to effectively mine with these lasers, \c(0d0)Cargo Blocks\c() are required on the ship. Zebrane rudy nie będą od razu przechowywane w twoim banku, ale w \c(0d0)Ładowni\c(), więc aby skutecznie wydobywać za pomocą tych laserów, wymagana jest \c(0d0Ładownia\c() na statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Press \c(fff)[${shift}]\c() while issuing certain orders to enchain them. | Naciśnij \c(fff)[${shift}]\c() podczas wydawania określonych rozkazów, aby je powiązać. | Details | |
|
Press \c(fff)[${shift}]\c() while issuing certain orders to enchain them. Naciśnij \c(fff)[${shift}]\c() podczas wydawania określonych rozkazów, aby je powiązać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you want your ship to perform orders that deal with more than one target or that are stretched over multiple sectors, command it via the \c(0d0)Galaxy Map\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you want your ship to perform orders that deal with more than one target or that are stretched over multiple sectors, command it via the \c(0d0)Galaxy Map\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Selling \c(0d0)Resources:\c() Mine asteroids and sell the materials to a \c(0d0)Resource Depot\c() | Sprzedaj \c(0d0)Zasoby:\c() Wydobądź asteroidy i sprzedaj materiały w \c(0d0)Składzie Surowców\c() | Details | |
|
Selling \c(0d0)Resources:\c() Mine asteroids and sell the materials to a \c(0d0)Resource Depot\c() Sprzedaj \c(0d0)Zasoby:\c() Wydobądź asteroidy i sprzedaj materiały w \c(0d0)Składzie Surowców\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Credits\c() are the Galactic currency accepted by everybody. There are a number of ways that you can generate money: | \c(0d0)Kredyty\c() to waluta Galaktyczna akceptowana przez wszystkich. Istnieje kilka sposobów na generowanie pieniędzy: | Details | |
|
\c(0d0)Credits\c() are the Galactic currency accepted by everybody. There are a number of ways that you can generate money: \c(0d0)Kredyty\c() to waluta Galaktyczna akceptowana przez wszystkich. Istnieje kilka sposobów na generowanie pieniędzy: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The higher the \c(0d0)rarity\c() of the subsystem you have installed, the more information it will give you. | Im wyższa \c(0d0)rzadkość\c() podsystemu, który zainstalowałeś, tym więcej informacji otrzymasz. | Details | |
|
The higher the \c(0d0)rarity\c() of the subsystem you have installed, the more information it will give you. Im wyższa \c(0d0)rzadkość\c() podsystemu, który zainstalowałeś, tym więcej informacji otrzymasz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Trading Subsystem\c() allows you to get information on the economic conditions in an area that will help you make the best deals. | \c(0d0)Podsystem Handlowy\c() pozwala uzyskać informacje o warunkach ekonomicznych w obszarze, które pomogą Ci w zawieraniu najlepszych transakcji. | Details | |
|
A \c(0d0)Trading Subsystem\c() allows you to get information on the economic conditions in an area that will help you make the best deals. \c(0d0)Podsystem Handlowy\c() pozwala uzyskać informacje o warunkach ekonomicznych w obszarze, które pomogą Ci w zawieraniu najlepszych transakcji. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as