| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| With Naonite you gain access to \c(0d0)Shield Generators\c() and \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). | Dzięki Naonitowi zyskujesz dostęp do \c(0d0)Generatorów Osłon\c() i \c(0d0)Rdzeni Hipernapędu\c(). | Details | |
|
With Naonite you gain access to \c(0d0)Shield Generators\c() and \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Dzięki Naonitowi zyskujesz dostęp do \c(0d0)Generatorów Osłon\c() i \c(0d0)Rdzeni Hipernapędu\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Trading\c(): Buy trading goods and sell them again for a higher price to make profit. | \c(0d0)Handel\c(): Kupuj towary handlowe i sprzedawaj je ponownie za wyższą cenę, aby osiągnąć zysk. | Details | |
|
\c(0d0)Trading\c(): Buy trading goods and sell them again for a higher price to make profit. \c(0d0)Handel\c(): Kupuj towary handlowe i sprzedawaj je ponownie za wyższą cenę, aby osiągnąć zysk. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Factories\c(), for example, usually buy ingredients and then sell the product they produce. | Na przykład \c(0d0)Fabryki\c() zwykle kupują składniki, a następnie sprzedają wytworzony przez siebie produkt. | Details | |
|
\c(0d0)Factories\c(), for example, usually buy ingredients and then sell the product they produce. Na przykład \c(0d0)Fabryki\c() zwykle kupują składniki, a następnie sprzedają wytworzony przez siebie produkt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It's quite a bit more durable than Trinium but has more weight to it. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It's quite a bit more durable than Trinium but has more weight to it. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Naonite\c() is a little heavier than Titanium, but it is even more durable. | \c(0d0)Naonit\c() jest trochę cięższy niż Tytan, ale jest jeszcze bardziej wytrzymały. | Details | |
|
\c(0d0)Naonite\c() is a little heavier than Titanium, but it is even more durable. \c(0d0)Naonit\c() jest trochę cięższy niż Tytan, ale jest jeszcze bardziej wytrzymały. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Once transformed, the station will only be able to move if put into \c(0d0)Transport Mode\c() and docked to a ship. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Once transformed, the station will only be able to move if put into \c(0d0)Transport Mode\c() and docked to a ship. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Xanion\c() is the last material that is still known to the civilizations around the Barrier. | \c(0d0)Xanion\c() to ostatni materiał, który wciąż jest znany cywilizacjom wokół Bariery. | Details | |
|
\c(0d0)Xanion\c() is the last material that is still known to the civilizations around the Barrier. \c(0d0)Xanion\c() to ostatni materiał, który wciąż jest znany cywilizacjom wokół Bariery. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Completing \c(0d0)Missions\c(): Accept tasks at stations' bulletin boards. You will be paid on completion. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Completing \c(0d0)Missions\c(): Accept tasks at stations' bulletin boards. You will be paid on completion. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Depending on the type of station, you can buy and sell various different goods. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Depending on the type of station, you can buy and sell various different goods. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Maybe your new contact, \c(0d0)the Adventurer\c(), can help you out here? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Maybe your new contact, \c(0d0)the Adventurer\c(), can help you out here? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Trading Subsystem\c() allows you to get information on the economic conditions in an area that will help you make the best deals. | \c(0d0)Podsystem Handlowy\c() pozwala uzyskać informacje o warunkach ekonomicznych w obszarze, które pomogą Ci w zawieraniu najlepszych transakcji. | Details | |
|
A \c(0d0)Trading Subsystem\c() allows you to get information on the economic conditions in an area that will help you make the best deals. \c(0d0)Podsystem Handlowy\c() pozwala uzyskać informacje o warunkach ekonomicznych w obszarze, które pomogą Ci w zawieraniu najlepszych transakcji. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Trinium can be found at about half way between the galaxy’s edge and its core. | Trinium można znaleźć mniej więcej w połowie drogi między krawędzią galaktyki a jej jądrem. | Details | |
|
Trinium can be found at about half way between the galaxy’s edge and its core. Trinium można znaleźć mniej więcej w połowie drogi między krawędzią galaktyki a jej jądrem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Stations trade with a variety of \c(0d0)Trading Goods\c(). | Stacje handlują różnymi rodzajami \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). | Details | |
|
Stations trade with a variety of \c(0d0)Trading Goods\c(). Stacje handlują różnymi rodzajami \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Avorion can be found in the very center of the galaxy. | Avorion można znaleźć w samym centrum galaktyki. | Details | |
|
Avorion can be found in the very center of the galaxy. Avorion można znaleźć w samym centrum galaktyki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Hyperspace Cores\c() built from Avorion even let you traverse the Great Barrier! | \c(0d0)Rdzenie Hipernapędu\c() zbudowane z Avorionu pozwalają przemierzać nawet Wielką Barierę! | Details | |
|
\c(0d0)Hyperspace Cores\c() built from Avorion even let you traverse the Great Barrier! \c(0d0)Rdzenie Hipernapędu\c() zbudowane z Avorionu pozwalają przemierzać nawet Wielką Barierę! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as