| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| If your ship has a \c(0d0)Captain\c() you don't have to stay in the same sector, your captain will carry out commands without you there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If your ship has a \c(0d0)Captain\c() you don't have to stay in the same sector, your captain will carry out commands without you there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| All \c(0d0)Salvaging Lasers\c() are made for specific materials and are only capable of scrapping the next higher and all lower materials. | Wszystkie \c(0d0)Lasery Złomujące\c() są wykonane dla określonych materiałów i są zdolne do złomowania tylko o jeden wyższych i wszystkich niższych materiałów. | Details | |
|
All \c(0d0)Salvaging Lasers\c() are made for specific materials and are only capable of scrapping the next higher and all lower materials. Wszystkie \c(0d0)Lasery Złomujące\c() są wykonane dla określonych materiałów i są zdolne do złomowania tylko o jeden wyższych i wszystkich niższych materiałów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can also interact with the ship by pressing \c(fff)[${interact}]\c() and selecting one of the orders there. | Możesz także wejść w interakcję ze statkiem naciskając \c(fff)[${interact}]\c() i wybierając tam jedno z poleceń. | Details | |
|
You can also interact with the ship by pressing \c(fff)[${interact}]\c() and selecting one of the orders there. Możesz także wejść w interakcję ze statkiem naciskając \c(fff)[${interact}]\c() i wybierając tam jedno z poleceń. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can also interact with the ship by pressing \c(fff)[${interact}]\c() and selecting one of the orders there. | Możesz także wejść w interakcję ze statkiem naciskając \c(fff)[${interact}]\c() i wybierając tam jedno z poleceń. | Details | |
|
You can also interact with the ship by pressing \c(fff)[${interact}]\c() and selecting one of the orders there. Możesz także wejść w interakcję ze statkiem naciskając \c(fff)[${interact}]\c() i wybierając tam jedno z poleceń. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Every ship has an \c(0d0)Autopilot\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Every ship has an \c(0d0)Autopilot\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Strategy View can be rotated with with \c(fff)[Right Mouse]\c(), and you can move through the planes by holding \c(fff)[Left SHIFT]\c() and dragging \c(fff)[Left Mouse]\c(). | Widok Strategiczny można obracać za pomocą \c(fff)[PPM]\c() i możesz poruszać się po płaszczyznach przytrzymując \c(fff)[Lewy SHIFT]\c() i przeciągając \c(fff )[LPM]\c(). | Details | |
|
The Strategy View can be rotated with with \c(fff)[Right Mouse]\c(), and you can move through the planes by holding \c(fff)[Left SHIFT]\c() and dragging \c(fff)[Left Mouse]\c(). Widok Strategiczny można obracać za pomocą \c(fff)[PPM]\c() i możesz poruszać się po płaszczyznach przytrzymując \c(fff)[Lewy SHIFT]\c() i przeciągając \c(fff )[LPM]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can give those orders by selecting the \c(0d0)robot icon\c() at the top right or by opening \c(0d0)Strategy Mode\c() and selecting the icons at the bottom of the screen or right clicking a target. | Możesz wydawać te rozkazy, wybierając \c(0d0)ikonę robota\c() w prawym górnym rogu otwierając \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() i wybierając ikony u dołu ekranu lub klikając prawym przyciskiem myszy cel. | Details | |
|
You can give those orders by selecting the \c(0d0)robot icon\c() at the top right or by opening \c(0d0)Strategy Mode\c() and selecting the icons at the bottom of the screen or right clicking a target. Możesz wydawać te rozkazy, wybierając \c(0d0)ikonę robota\c() w prawym górnym rogu otwierając \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() i wybierając ikony u dołu ekranu lub klikając prawym przyciskiem myszy cel. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can give those orders by selecting the \c(0d0)robot icon\c() at the top right or by opening \c(0d0)Strategy Mode\c() and selecting the icons at the bottom of the screen or right clicking a target. | Możesz wydawać te rozkazy, wybierając \c(0d0)ikonę robota\c() w prawym górnym rogu otwierając \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() i wybierając ikony u dołu ekranu lub klikając prawym przyciskiem myszy cel. | Details | |
|
You can give those orders by selecting the \c(0d0)robot icon\c() at the top right or by opening \c(0d0)Strategy Mode\c() and selecting the icons at the bottom of the screen or right clicking a target. Możesz wydawać te rozkazy, wybierając \c(0d0)ikonę robota\c() w prawym górnym rogu otwierając \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() i wybierając ikony u dołu ekranu lub klikając prawym przyciskiem myszy cel. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| And last, but not least, Trinium allows to build an \c(0d0)Academy\c() to train your crew members. | I wreszcie, Trinium pozwala zbudować \c(0d0)Akademię\c() do szkolenia członków załogi. | Details | |
|
And last, but not least, Trinium allows to build an \c(0d0)Academy\c() to train your crew members. I wreszcie, Trinium pozwala zbudować \c(0d0)Akademię\c() do szkolenia członków załogi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Galaxy Map Orders | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Galaxy Map Orders You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| More advanced orders are unavailable if your ship doesn't have a \c(0d0)Captain\c().↵ ↵ See the chapters on \c(0d0)Galaxy Map Orders\c() and \c(0d0)Captain's Commands\c() for more advanced commands. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
More advanced orders are unavailable if your ship doesn't have a \c(0d0)Captain\c().↵ ↵ See the chapters on \c(0d0)Galaxy Map Orders\c() and \c(0d0)Captain's Commands\c() for more advanced commands. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Special \c(0d0)Salvaging Lasers\c() allow to extract materials and equipment from wreckages. | Specjalne \c(0d0)Lasery Złomujące\c() pozwalają wydobywać materiały i sprzęt z wraków. | Details | |
|
Special \c(0d0)Salvaging Lasers\c() allow to extract materials and equipment from wreckages. Specjalne \c(0d0)Lasery Złomujące\c() pozwalają wydobywać materiały i sprzęt z wraków. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To increase ship processing power, and with that the ability to install more subsystems, \c(0d0)Computer Cores\c() can be added. | Aby zwiększyć moc obliczeniową statku, a co za tym idzie, możliwość zainstalowania większej liczby podsystemów, można dodać \c(0d0)Rdzenie Komputerowe\c(). | Details | |
|
To increase ship processing power, and with that the ability to install more subsystems, \c(0d0)Computer Cores\c() can be added. Aby zwiększyć moc obliczeniową statku, a co za tym idzie, możliwość zainstalowania większej liczby podsystemów, można dodać \c(0d0)Rdzenie Komputerowe\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The ores can then later be refined at a \c(0d0)Resource Depot\c()'s refinery into normal materials. | Rudy mogą być później przetwarzane w rafinerii \c(0d0)Składu Surowców\c() na normalne materiały. | Details | |
|
The ores can then later be refined at a \c(0d0)Resource Depot\c()'s refinery into normal materials. Rudy mogą być później przetwarzane w rafinerii \c(0d0)Składu Surowców\c() na normalne materiały. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The ores you collect won't be stored in your bank immediately, but in your \c(0d0)Cargo Bay\c(), so to effectively mine with these lasers, \c(0d0)Cargo Blocks\c() are required on the ship. | Zebrane rudy nie będą od razu przechowywane w twoim banku, ale w \c(0d0)Ładowni\c(), więc aby skutecznie wydobywać za pomocą tych laserów, wymagana jest \c(0d0Ładownia\c() na statku. | Details | |
|
The ores you collect won't be stored in your bank immediately, but in your \c(0d0)Cargo Bay\c(), so to effectively mine with these lasers, \c(0d0)Cargo Blocks\c() are required on the ship. Zebrane rudy nie będą od razu przechowywane w twoim banku, ale w \c(0d0)Ładowni\c(), więc aby skutecznie wydobywać za pomocą tych laserów, wymagana jest \c(0d0Ładownia\c() na statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as