Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Norwegian

1 2 3 309
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier. Hvert skip koster en enkel grunnleggende material-pris. Jo flere skip du eier, jo høyere blir material-prisen. Details

Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier.

Hvert skip koster en enkel grunnleggende material-pris. Jo flere skip du eier, jo høyere blir material-prisen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 12:38:06 GMT
Translated by:
Glenn Joakim
References:
  • ./data/scripts/entity/shipfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Paid ${amount} ${material} to found a ship. Betalt ${amount} ${material} for å grunnlegge et skip. Details

Paid ${amount} ${material} to found a ship.

Betalt ${amount} ${material} for å grunnlegge et skip.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 12:38:49 GMT
Translated by:
Glenn Joakim
References:
  • ./data/scripts/entity/shipfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Avorion has run out of memory or a similar memory error occurred. This error will be automatically reported. Avorion har gått tom for minne. En lignende minne-feil har dukket opp. Denne feilen vil bli rapportert automatisk. Details

Avorion has run out of memory or a similar memory error occurred. This error will be automatically reported.

Avorion har gått tom for minne. En lignende minne-feil har dukket opp. Denne feilen vil bli rapportert automatisk.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-04-17 12:42:10 GMT
Translated by:
Glenn Joakim
References:
  • ./Client/main.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship's cargo bay in sector %s is full. Ditt skips lasterom i sektor %s er full. Details

Your ship's cargo bay in sector %s is full.

Ditt skips lasterom i sektor %s er full.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 12:45:33 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mining - No Cargo Space Graving - Ingen lastplass Details

Mining - No Cargo Space

Graving - Ingen lastplass

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 12:49:07 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sir, we can't mine in \s(%s), we have no space in our cargo bay! Sir, vi kan ikke grave i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres! Details

Sir, we can't mine in \s(%s), we have no space in our cargo bay!

Sir, vi kan ikke grave i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 12:54:33 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sir, we can't continue mining in \s(%s), we have no more space left in our cargo bay! Sir, vi kan ikke fortsette å grave i \s(%s), vi har ikke mer plass igjen i lasterommet våres! Details

Sir, we can't continue mining in \s(%s), we have no more space left in our cargo bay!

Sir, vi kan ikke fortsette å grave i \s(%s), vi har ikke mer plass igjen i lasterommet våres!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 12:56:02 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Salvaging - No Cargo Space Berging(?) - Ingen Lasteplass Details

Salvaging - No Cargo Space

Berging(?) - Ingen Lasteplass

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-04-17 13:21:45 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Salvaging - No Cargo Space Skroting - Ingen Lasteplass Details

Salvaging - No Cargo Space

Skroting - Ingen Lasteplass

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 14:45:11 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sir, we can't salvage in \s(%s), we have no space in our cargo bay! Sir, vi kan ikke skrote i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres! Details

Sir, we can't salvage in \s(%s), we have no space in our cargo bay!

Sir, vi kan ikke skrote i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 14:45:21 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sir, we can't continue salvaging in \s(%s), we have no more space left in our cargo bay! Sir, vi kan ikke fortsette å skrote i \s(%s), vi har ikke mer plass igjen i lasterommet våres! Details

Sir, we can't continue salvaging in \s(%s), we have no more space left in our cargo bay!

Sir, vi kan ikke fortsette å skrote i \s(%s), vi har ikke mer plass igjen i lasterommet våres!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 15:19:39 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When playing with your friends you can form an alliance together. Når du spiller med venner kan du skape en allianse sammen. Details

When playing with your friends you can form an alliance together.

Når du spiller med venner kan du skape en allianse sammen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 13:24:35 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sectors with your property aren't simulated: %s Servers can only simulate a limited number of sectors. Sectors per player/alliance on this server: %s Sektorer med din eiendom er ikke simulert: %s Servere kan bare simulere en begrenset mengde av sektorer. Sektorer per spiller/allianse på denne serveren: %s Details

Sectors with your property aren't simulated: %s Servers can only simulate a limited number of sectors. Sectors per player/alliance on this server: %s

Sektorer med din eiendom er ikke simulert: %s Servere kan bare simulere en begrenset mengde av sektorer. Sektorer per spiller/allianse på denne serveren: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 13:26:38 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/TechnicalWarnings.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cr/3h Cr/3h Details

Cr/3h

Cr/3h

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-17 13:26:45 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cr/3h Kr/3t Details

Cr/3h

Kr/3t

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-04-21 15:42:10 GMT
Translated by:
SirYeetles
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 309
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as