Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 6299 6300 6301 6302 6303 6510
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your salvaging license in %s has expired. You may no longer salvage in this area. %s에서의 고물 수거 허가가 만료되었습니다. 더 이상 해당 지역에서 해체작업을 하시면 안됩니다. Details

Your salvaging license in %s has expired. You may no longer salvage in this area.

%s에서의 고물 수거 허가가 만료되었습니다. 더 이상 해당 지역에서 해체작업을 하시면 안됩니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:42 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 2 minutes. Renew it immediately and save yourself some trouble! %s에서의 고물수거 허가가 2분 후 만료됩니다. 작업을 지속하려면 허가계약을 갱신하세요. Details

Your salvaging license in %s will run out in 2 minutes. Renew it immediately and save yourself some trouble!

%s에서의 고물수거 허가가 2분 후 만료됩니다. 작업을 지속하려면 허가계약을 갱신하세요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:42 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 60 seconds. Renew it NOW and save yourself some trouble! %s에서의 고물수거 허가가 60초 후 만료됩니다. 작업을 지속하려면 허가계약을 갱신하세요. Details

Your salvaging license in %s will run out in 60 seconds. Renew it NOW and save yourself some trouble!

%s에서의 고물수거 허가가 60초 후 만료됩니다. 작업을 지속하려면 허가계약을 갱신하세요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:42 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 30 seconds. Renew it and save yourself some trouble! %s에서의 고물수거 허가가 30초 후 만료됩니다. 작업을 지속하려면 허가계약을 갱신하세요. Details

Your salvaging license in %s will run out in 30 seconds. Renew it and save yourself some trouble!

%s에서의 고물수거 허가가 30초 후 만료됩니다. 작업을 지속하려면 허가계약을 갱신하세요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:42 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 20 seconds. %s에서의 고물수거 허가가 20초후 만료됩니다. Details

Your salvaging license in %s will run out in 20 seconds.

%s에서의 고물수거 허가가 20초후 만료됩니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:42 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 10 seconds. %s에서의 고물수거 허가가 10초후 만료됩니다. Details

Your salvaging license in %s will run out in 10 seconds.

%s에서의 고물수거 허가가 10초후 만료됩니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:42 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be closer to the ship to build fighters. 함재기를 생산하려면 함선에 근접해야 합니다. Details

You must be closer to the ship to build fighters.

함재기를 생산하려면 함선에 근접해야 합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to build fighters. 함재기를 생산하려면 우주 정거장에 입거해야 합니다. Details

You must be docked to the station to build fighters.

함재기를 생산하려면 우주 정거장에 입거해야 합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This property gets increased points due to the turret's material. 이 속성치는 포탑의 재질과 연동해 증가합니다. Details

This property gets increased points due to the turret's material.

이 속성치는 포탑의 재질과 연동해 증가합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Maximum simultaneous productions: %i -최대 동시 생산라인 : %i Details

Maximum simultaneous productions: %i

-최대 동시 생산라인 : %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:30 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar. 함재기가 작을수록 격납고의 공간을 덜 차지합니다. Details

Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar.

함재기가 작을수록 격납고의 공간을 덜 차지합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The rarity of a turret used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will determine how many stat points you can spend on a fighter. 함재기에 사용 된 포탑의 희귀 성은 전투기에 쓸 수있는 스탯 포인트의 개수를 결정합니다. Details

The rarity of a turret used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will determine how many stat points you can spend on a fighter.

함재기에 사용 된 포탑의 희귀 성은 전투기에 쓸 수있는 스탯 포인트의 개수를 결정합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can repair your entire ship all at once with the \c(3dd)"Repair Ship..."\c() button. '함선 수리'버튼으로 한번에 전체 선박을 수리 할 수 있습니다 Details

You can repair your entire ship all at once with the \c(3dd)"Repair Ship..."\c() button.

'함선 수리'버튼으로 한번에 전체 선박을 수리 할 수 있습니다

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Zinc
  • 아연
Details

Singular: Zinc

Plural: Zinc

아연

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:49 GMT
Translated by:
admin
References:
  • goods_template.xml:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please return the cargo, we've updated your mission status. 임무가 갱신되었습니다. 화물을 반납하세요. Details

Please return the cargo, we've updated your mission status.

임무가 갱신되었습니다. 화물을 반납하세요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/missions/delivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6299 6300 6301 6302 6303 6510
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as