Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 2 3 4 1519
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}] 어뢰로 잔해를 박살 내십시오 [${torpedoKey}] Details

Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}]

어뢰로 잔해를 박살 내십시오 [${torpedoKey}]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 06:03:28 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/torpedoestutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}] 어뢰로 잔해를 박살내십시오 [${torpedoKey}] Details

Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}]

어뢰로 잔해를 박살내십시오 [${torpedoKey}]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 06:05:59 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/torpedoestutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it 함선창에서 어뢰 탭을 여십시오. 어뢰를 빈 어뢰칸에 끌어다 놓으십시오. 함선 정보 탭에서 어뢰를 포탑 단축키 설정 처럼 단축키에 바인딩하여 어뢰를 발사 하십시오. Details

Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it

함선창에서 어뢰 탭을 여십시오. 어뢰를 빈 어뢰칸에 끌어다 놓으십시오. 함선 정보 탭에서 어뢰를 포탑 단축키 설정 처럼 단축키에 바인딩하여 어뢰를 발사 하십시오.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 06:05:25 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/torpedoestutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan. 맞는말이다. 하지만 그녀가 옳았지, 보통은 배신자들과 함께 일하는 사람을 처형하겠지만. 하지만 넌 네 충성심이 어디에 있는지 증명했다. 또한, 우리는 아직 할 일이 많다. 우리는 여전히 해적과 Xsotan의 은하를 정화시킬 필요가 있다는걸 잊지마라. Details

Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan.

맞는말이다. 하지만 그녀가 옳았지, 보통은 배신자들과 함께 일하는 사람을 처형하겠지만. 하지만 넌 네 충성심이 어디에 있는지 증명했다. 또한, 우리는 아직 할 일이 많다. 우리는 여전히 해적과 Xsotan의 은하를 정화시킬 필요가 있다는걸 잊지마라.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 06:07:18 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan. 맞는말이다. 하지만 그녀가 옳았지, 보통은 배신자들과 함께 일하는 사람을 처형하겠지만. 하지만 넌 네 충성심이 어디에 있는지 증명했다. 또한, 우리는 아직 할 일이 많다. 여전히 해적과 Xsotan의 은하를 정화시킬 필요가 있다는걸 잊지마라. Details

Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan.

맞는말이다. 하지만 그녀가 옳았지, 보통은 배신자들과 함께 일하는 사람을 처형하겠지만. 하지만 넌 네 충성심이 어디에 있는지 증명했다. 또한, 우리는 아직 할 일이 많다. 여전히 해적과 Xsotan의 은하를 정화시킬 필요가 있다는걸 잊지마라.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 06:07:30 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan. 맞는말이다. 하지만 그녀가 옳았지, 보통은 배신자들과 함께 일하는 사람을 처형하겠지만. 하지만 넌 네 충성심이 어디에 있는지 증명했다. 또한, 우리는 아직 할 일이 많다. 여전히 해적과 죠탄의 은하를 정화시킬 필요가 있다는걸 잊지마라. Details

Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan.

맞는말이다. 하지만 그녀가 옳았지, 보통은 배신자들과 함께 일하는 사람을 처형하겠지만. 하지만 넌 네 충성심이 어디에 있는지 증명했다. 또한, 우리는 아직 할 일이 많다. 여전히 해적과 죠탄의 은하를 정화시킬 필요가 있다는걸 잊지마라.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-06 04:51:16 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Discovered Sectors: %i 발견된 섹터들: %i Details

Discovered Sectors: %i

발견된 섹터들: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:36:15 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stations: %i 정거장들: %i Details

Stations: %i

정거장들: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:36:53 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stations: %i 스테이션들: %i Details

Stations: %i

스테이션들: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-06 04:44:19 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ships: %i 함선들: %i Details

Ships: %i

함선들: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:36:30 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%i h %i min %i 시간 %i 분 Details

%i h %i min

%i 시간 %i 분

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:37:25 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! 가지고 있는 모든걸 발사해라! 발포! Details

Empty all magazines! Fire! Fire! Fire!

가지고 있는 모든걸 발사해라! 발포!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:38:56 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! 전탄 모두 발사해라! 사격 개시! Details

Empty all magazines! Fire! Fire! Fire!

전탄 모두 발사해라! 사격 개시!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:44:57 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This sector will burn! 이 섹터를 불바다로 만들어주마! Details

This sector will burn!

이 섹터를 불바다로 만들어주마!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:39:19 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I think this qualifies as the worst day of my life. 내 인생 최악의 날이군. Details

I think this qualifies as the worst day of my life.

내 인생 최악의 날이군.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:39:47 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 1519
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as