| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| A lot of people wanted those containers. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
A lot of people wanted those containers. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello squire! You made it! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hello squire! You made it! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Well, you're not gonna get them. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Well, you're not gonna get them. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I want the containers you stole. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I want the containers you stole. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They will be in a minute. Get them! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
They will be in a minute. Get them! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| My valuables are none of your business. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
My valuables are none of your business. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A traveler, how nice. And they look like they've got valuables on board, too. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
A traveler, how nice. And they look like they've got valuables on board, too. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello squire!↵ ↵ You made sure that the commune couldn't get to our containers! Thank you!↵ Please meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the containers.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hello squire!↵ ↵ You made sure that the commune couldn't get to our containers! Thank you!↵ Please meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the containers.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| General Stahl, you are overstepping. You have no chance of winning this.↵ ↵ You were once a passable general, but I think it's time that we part ways.↵ ↵ Let's see who is really loyal to me.↵ ↵ Since General Stahl is no longer available, we have a new position open!↵ ↵ Any loyal volunteers?↵ ↵ If you fight for me we will bring peace and become rich as the rightful rulers of the galaxy. | Stahl将軍、貴公は一線を越えようとしている。貴公に勝ち目はない。 貴公はさほど悪くない将軍だったが、たもとを分かつ時が来たようだ。 誰が真の忠臣なのか見てみるとしよう。。 Stahl将軍の地位をはく奪する。引き継ぎたい者はいないか? さあ、忠義を見せよ! 我のために戦うなら、我らが銀河に平和をもたらし、銀河の正当な支配者として富を得るのだ。 | Details | |
|
General Stahl, you are overstepping. You have no chance of winning this.↵ ↵ You were once a passable general, but I think it's time that we part ways.↵ ↵ Let's see who is really loyal to me.↵ ↵ Since General Stahl is no longer available, we have a new position open!↵ ↵ Any loyal volunteers?↵ ↵ If you fight for me we will bring peace and become rich as the rightful rulers of the galaxy. Stahl将軍、貴公は一線を越えようとしている。貴公に勝ち目はない。↵ ↵ 貴公はさほど悪くない将軍だったが、たもとを分かつ時が来たようだ。↵ ↵ 誰が真の忠臣なのか見てみるとしよう。。↵ ↵ Stahl将軍の地位をはく奪する。引き継ぎたい者はいないか?↵ ↵ さあ、忠義を見せよ!↵ ↵ 我のために戦うなら、我らが銀河に平和をもたらし、銀河の正当な支配者として富を得るのだ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello squire!↵ ↵ Well done, you secured two more containers! Now go to sector (%1%:%2%) and pick up the last two.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hello squire!↵ ↵ Well done, you secured two more containers! Now go to sector (%1%:%2%) and pick up the last two.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Container Location Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Container Location You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello squire!↵ ↵ Good job, you found the first two containers! The next two will be in sector (%1%:%2%).↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hello squire!↵ ↵ Good job, you found the first two containers! The next two will be in sector (%1%:%2%).↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Containers Disappearing Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Containers Disappearing You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello squire!↵ ↵ I hope you are well. Lately, we have been noticing that some of our containers have been going missing. We know the Commune is behind this, as they want to restock for their little revolution and are hiring pirates to steal our things.↵ We own a number of container fields in remote sectors, and it is really hard to keep an eye on them. We need you to go to those fields and transport the more valuable containers to a safer location. There are six containers that the Commune absolutely should not be allowed to get their hands on.↵ ↵ This means that you need to make sure that your ship has six docks to transport them all. The first two are in sector (%1%:%2%), dock them to your ship and take them with you.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl | 御機嫌よう、従者よ! 息災だったか。最近、我々のコンテナの一部が消え失せていることが発覚した。事件の裏でコミューンが糸を引いている事は分かっている。コミューンは、彼らのささやかな革命に供する物資を調達するために海賊を雇って、我々の物資を盗んでいるのだ。 我々は、遠隔地に多くのコンテナ集積場所を所有しているのだが、それらに目を配るのは非常に困難だ。君にそれらのセクターに赴いてもらい、幾つかの重要度の高いコンテナをより安全な場所へ輸送してもらいたい。コミューンの手に絶対に渡してはならないコンテナが6つある。 これは、輸送任務を完遂するために、6つのコンテナ全てを君の船にドッキングして輸送するために船に6つのドッキングブロックを備える必要があるという事だ。最初の二つはセクター(%1%:%2%)に保管されている。君はコンテナを船とドッキングして回収し、君と一緒に移送してくれたまえ。 皇帝陛下万歳! Adriana Stahl将軍 | Details | |
|
Hello squire!↵ ↵ I hope you are well. Lately, we have been noticing that some of our containers have been going missing. We know the Commune is behind this, as they want to restock for their little revolution and are hiring pirates to steal our things.↵ We own a number of container fields in remote sectors, and it is really hard to keep an eye on them. We need you to go to those fields and transport the more valuable containers to a safer location. There are six containers that the Commune absolutely should not be allowed to get their hands on.↵ ↵ This means that you need to make sure that your ship has six docks to transport them all. The first two are in sector (%1%:%2%), dock them to your ship and take them with you.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl 御機嫌よう、従者よ!↵ ↵ 息災だったか。最近、我々のコンテナの一部が消え失せていることが発覚した。事件の裏でコミューンが糸を引いている事は分かっている。コミューンは、彼らのささやかな革命に供する物資を調達するために海賊を雇って、我々の物資を盗んでいるのだ。↵ 我々は、遠隔地に多くのコンテナ集積場所を所有しているのだが、それらに目を配るのは非常に困難だ。君にそれらのセクターに赴いてもらい、幾つかの重要度の高いコンテナをより安全な場所へ輸送してもらいたい。コミューンの手に絶対に渡してはならないコンテナが6つある。↵ ↵ これは、輸送任務を完遂するために、6つのコンテナ全てを君の船にドッキングして輸送するために船に6つのドッキングブロックを備える必要があるという事だ。最初の二つはセクター(%1%:%2%)に保管されている。君はコンテナを船とドッキングして回収し、君と一緒に移送してくれたまえ。↵ 皇帝陛下万歳!↵ ↵ Adriana Stahl将軍 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You're nothing but are a cold and heartless dictator! You betray the very ideals of the Cavaliers!↵ ↵ You send your soldiers into battle without thinking about whether they'll return alive or not.↵ ↵ The grief you cause their families! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
You're nothing but are a cold and heartless dictator! You betray the very ideals of the Cavaliers!↵ ↵ You send your soldiers into battle without thinking about whether they'll return alive or not.↵ ↵ The grief you cause their families! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as