Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6287 6288 6289 6290 6291 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You have been blocked from using the chat for %s. チャットの使用が禁止されました。(禁止期間: %s) Details

You have been blocked from using the chat for %s.

チャットの使用が禁止されました。(禁止期間: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 17:22:11 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChatMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have been blocked from using the chat for an indefinite amount of time. チャットの使用が禁止されました。(禁止期間: 無期限) Details

You have been blocked from using the chat for an indefinite amount of time.

チャットの使用が禁止されました。(禁止期間: 無期限)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 17:22:27 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChatMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have been blocked from using your hyperdrive on this server for %s. このサーバー上でのハイパードライブの使用を禁止されています。(禁止期間: %s) Details

You have been blocked from using your hyperdrive on this server for %s.

このサーバー上でのハイパードライブの使用を禁止されています。(禁止期間: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-05 04:36:21 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have been blocked from using your hyperdrive on this server for an indefinite amount of time. このサーバー上でのハイパードライブの使用を禁止されています。(禁止期間: 無期限) Details

You have been blocked from using your hyperdrive on this server for an indefinite amount of time.

このサーバー上でのハイパードライブの使用を禁止されています。(禁止期間: 無期限)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-05 04:36:32 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Error エラー Details

Error

エラー

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-05 08:11:23 GMT
Translated by:
Kaninchen
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Common/Utilities/System.cpp:
  • ./Client/Client/MessageBox.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s has expired. You may no longer salvage in this area. %s でのサルベージライセンスは終了しました。これ以上この場でサルベージを行うことはできません。 Details

Your salvaging license in %s has expired. You may no longer salvage in this area.

%s でのサルベージライセンスは終了しました。これ以上この場でサルベージを行うことはできません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-20 03:31:36 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 2 minutes. Renew it immediately and save yourself some trouble! %s でのサルベージライセンスは、あと2分で無効になります。更新して面倒ごとを避けましょう! Details

Your salvaging license in %s will run out in 2 minutes. Renew it immediately and save yourself some trouble!

%s でのサルベージライセンスは、あと2分で無効になります。更新して面倒ごとを避けましょう!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-20 03:31:41 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 60 seconds. Renew it NOW and save yourself some trouble! %s でのサルベージライセンスは、あと60秒で無効になります。すぐに更新してトラブルを避けましょう! Details

Your salvaging license in %s will run out in 60 seconds. Renew it NOW and save yourself some trouble!

%s でのサルベージライセンスは、あと60秒で無効になります。すぐに更新してトラブルを避けましょう!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-20 03:31:46 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 30 seconds. Renew it and save yourself some trouble! %s でのサルベージライセンスは、あと30秒で無効になります。更新してトラブルを避けましょう! Details

Your salvaging license in %s will run out in 30 seconds. Renew it and save yourself some trouble!

%s でのサルベージライセンスは、あと30秒で無効になります。更新してトラブルを避けましょう!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-20 03:31:55 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 20 seconds. %s でのサルベージライセンスは、あと20秒で無効になります。 Details

Your salvaging license in %s will run out in 20 seconds.

%s でのサルベージライセンスは、あと20秒で無効になります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-20 03:32:02 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your salvaging license in %s will run out in 10 seconds. %s でのサルベージライセンスは、あと10秒で無効になります。 Details

Your salvaging license in %s will run out in 10 seconds.

%s でのサルベージライセンスは、あと10秒で無効になります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-20 03:31:24 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/scrapyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be closer to the ship to build fighters. 艦載機を作るには、船の近くにいる必要があります。 Details

You must be closer to the ship to build fighters.

艦載機を作るには、船の近くにいる必要があります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 00:27:35 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to build fighters. 艦載機を製造するには、ステーションに接舷している必要があります。 Details

You must be docked to the station to build fighters.

艦載機を製造するには、ステーションに接舷している必要があります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 00:27:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This property gets increased points due to the turret's material. タレットの素材で初期性能の数値が増加します。 Details

This property gets increased points due to the turret's material.

タレットの素材で初期性能の数値が増加します。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-14 14:51:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Maximum simultaneous productions: %i 最大同時製造数: %i Details

Maximum simultaneous productions: %i

最大同時製造数: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 06:21:45 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6287 6288 6289 6290 6291 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as