Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Workshop | ワークショップ | Details | |
Workshop ワークショップ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
By default your ship design will automatically be saved if you leave \c(0d0)Building Mode\c(). You can find these auto saves in the \c(0d0)Saved Designs\c() menu on the left side.↵ You can also save your ship design manually. All saved designs will be available as designs throughout the game. | 初期設定では、\c(0d0)建造モード\c()を終了すると、船の設計が自動的に保存されます。 これらの自動保存は、左側の\c(0d0)保存したデザイン\c()のメニューに用意されている専用の保存フォルダー内へセーブされます。 また、船のデザインを手動で任意のフォルダーへ保存することもできます。 保存されたすべてのデザインは、ゲーム全体でデザインとして使用できます。 | Details | |
By default your ship design will automatically be saved if you leave \c(0d0)Building Mode\c(). You can find these auto saves in the \c(0d0)Saved Designs\c() menu on the left side.↵ You can also save your ship design manually. All saved designs will be available as designs throughout the game. 初期設定では、\c(0d0)建造モード\c()を終了すると、船の設計が自動的に保存されます。↵ これらの自動保存は、左側の\c(0d0)保存したデザイン\c()のメニューに用意されている専用の保存フォルダー内へセーブされます。↵ また、船のデザインを手動で任意のフォルダーへ保存することもできます。↵ 保存されたすべてのデザインは、ゲーム全体でデザインとして使用できます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Saving Ships | 船の保存 | Details | |
Saving Ships 船の保存 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Building Mode | 建造モード | Details | |
Building Mode 建造モード You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click on the flag icon (\c(0d0)"Found Ship"\c()) in the upper right corner to found a ship. Founding a ship this way will create a \c(0d0)base block\c() and add a \c(0d0)base crew\c(). Use this base block to build your ship. | 右上隅にある旗のアイコン(\c(0d0)「船を起工する」\c())をクリックして、船を進宙させます。 この方法で船を建造すると、\c(0d0)基礎になるブロック\c()が設置され、基本的な乗組員が追加されます。 このベースブロックを使用して船を建造していきます。 | Details | |
Click on the flag icon (\c(0d0)"Found Ship"\c()) in the upper right corner to found a ship. Founding a ship this way will create a \c(0d0)base block\c() and add a \c(0d0)base crew\c(). Use this base block to build your ship. 右上隅にある旗のアイコン(\c(0d0)「船を起工する」\c())をクリックして、船を進宙させます。↵ この方法で船を建造すると、\c(0d0)基礎になるブロック\c()が設置され、基本的な乗組員が追加されます。↵ このベースブロックを使用して船を建造していきます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Founding a Ship | 船を起工する | Details | |
Founding a Ship 船を起工する You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Building | 建造 | Details | |
Building 建造 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Menus | メニュー | Details | |
Menus メニュー You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On the bottom left you'll find the \c(0d0)Chat Window\c(). Open it by pressing \c(fff)${showChat}\c().↵ Status updates for your fleet, radio messages from stations and general information will be displayed here. You can write messages to other players and use chat commands. To see all available chat commands type \c(0d0)"/help"\c(). | 画面左下に\c(0d0)チャットウィンドウ\c()があります。${showChat}を押してこれを開きます。 あなたの艦隊の最新状況、無線からの各種メッセージ、そして一般的な情報がここに表示されます。 他のプレーヤーにメッセージを書き込んだり、チャットコマンドを使用したりできます。 「\c(0d0)/help\c()」と入力すると利用可能なchatコマンドを表示する事が出来ます。 | Details | |
On the bottom left you'll find the \c(0d0)Chat Window\c(). Open it by pressing \c(fff)${showChat}\c().↵ Status updates for your fleet, radio messages from stations and general information will be displayed here. You can write messages to other players and use chat commands. To see all available chat commands type \c(0d0)"/help"\c(). 画面左下に\c(0d0)チャットウィンドウ\c()があります。${showChat}を押してこれを開きます。↵ あなたの艦隊の最新状況、無線からの各種メッセージ、そして一般的な情報がここに表示されます。↵ 他のプレーヤーにメッセージを書き込んだり、チャットコマンドを使用したりできます。↵ 「\c(0d0)/help\c()」と入力すると利用可能なchatコマンドを表示する事が出来ます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In the top right corner are icons for many of Avorion's \c(0d0)features\c(). You can use them by freeing your mouse. Read the tooltips to find out what the icons do! | 画面右上隅には、Avorionの\c(0d0)多くの機能\c()にアクセスできるアイコンが並んでいます。ショートカットキーもしくはフリーマウスモードで直接クリックして使用できます。 アイコンの機能については、ツールチップを参照してください。 | Details | |
In the top right corner are icons for many of Avorion's \c(0d0)features\c(). You can use them by freeing your mouse. Read the tooltips to find out what the icons do! 画面右上隅には、Avorionの\c(0d0)多くの機能\c()にアクセスできるアイコンが並んでいます。ショートカットキーもしくはフリーマウスモードで直接クリックして使用できます。↵ アイコンの機能については、ツールチップを参照してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Menu Buttons | メニューボタン | Details | |
Menu Buttons メニューボタン You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent. | 速度表示バーの下には、いくつかの\c(0d0)警告アイコン\c()が表示されます。 マウスオーバーすると、詳細情報が表示されます。 赤色の警告はより重大であり、迅速に対処する必要があります。 黄色の警告は緊急性の低いものになります。 | Details | |
Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent. 速度表示バーの下には、いくつかの\c(0d0)警告アイコン\c()が表示されます。↵ マウスオーバーすると、詳細情報が表示されます。↵ 赤色の警告はより重大であり、迅速に対処する必要があります。↵ 黄色の警告は緊急性の低いものになります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Warnings | 警告 | Details | |
Warnings 警告 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At the bottom of the screen is your \c(0d0)Life Bar\c().↵ Right above the life bar your \c(0d0)Shield Status\c() is displayed. If your shield is depleted, it takes a while to be functional again.↵ ↵ \c(ddd)Note: you need energy to charge your shields, so make sure your ship produces more than it needs before going into battle.\c() | 画面の下には\c(0d0)HP表示バー\c()。HP表示バーの上に\c(0d0)シールドの状況\c()が表示されています。 シールドが枯渇すると、再び機能するまで時間がかかります。 \c(ddd)注意:シールドの再充電にはエネルギーが必要なので、戦闘に入る前に船が消費量以上のエネルギーを生成できるようにしておきましょう。\c() | Details | |
At the bottom of the screen is your \c(0d0)Life Bar\c().↵ Right above the life bar your \c(0d0)Shield Status\c() is displayed. If your shield is depleted, it takes a while to be functional again.↵ ↵ \c(ddd)Note: you need energy to charge your shields, so make sure your ship produces more than it needs before going into battle.\c() 画面の下には\c(0d0)HP表示バー\c()。HP表示バーの上に\c(0d0)シールドの状況\c()が表示されています。↵ シールドが枯渇すると、再び機能するまで時間がかかります。↵ \c(ddd)注意:シールドの再充電にはエネルギーが必要なので、戦闘に入る前に船が消費量以上のエネルギーを生成できるようにしておきましょう。\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Health and Shield | 船体HPとシールドHP | Details | |
Health and Shield 船体HPとシールドHP You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as