Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 288 289 290 291 292 659
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You can't use the hyperdrive on this ship. この船ではハイパースペースドライブを使用できません。 Details

You can't use the hyperdrive on this ship.

この船ではハイパースペースドライブを使用できません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-02 12:10:18 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shows a small purple cross as your retrograde marker. The opposite direction of where your ship is currently drifting. Fly towards this marker to brake. 逆行方向マーカーとして小さな紫色の十字を表示します。これは船が現在進んでいる方向とは反対の方向を表示しています。このマーカーに向かって加速するとブレーキになります。 Details

Shows a small purple cross as your retrograde marker. The opposite direction of where your ship is currently drifting. Fly towards this marker to brake.

逆行方向マーカーとして小さな紫色の十字を表示します。これは船が現在進んでいる方向とは反対の方向を表示しています。このマーカーに向かって加速するとブレーキになります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-10 11:08:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/GameSettingsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s (Community) %s (コミュニティによる翻訳) Details

%s (Community)

%s (コミュニティによる翻訳)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-23 15:12:01 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Utilities/Localization.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you have a dedicated GPU, you may have to manually select it in your NVidia or AMD settings. 専用GPUを使用している場合、NVidiaまたはAMDの設定で手動でGPUを選択する必要があります。 Details

If you have a dedicated GPU, you may have to manually select it in your NVidia or AMD settings.

専用GPUを使用している場合、NVidiaまたはAMDの設定で手動でGPUを選択する必要があります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-23 15:05:47 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mesa open-source drivers and Intel OnBoard Graphics detected. These drivers and devices can cause trouble with Avorion, as they don't always support the complete OpenGL 3.0 specifications. MesaオープンソースドライバとIntel OnBoard Graphicsが検出されました。これらのドライバおよびデバイスは、必ずしもOpenGL 3.0仕様を完全にサポートしていないため、Avorionで問題が発生する可能性があります。 Details

Mesa open-source drivers and Intel OnBoard Graphics detected. These drivers and devices can cause trouble with Avorion, as they don't always support the complete OpenGL 3.0 specifications.

MesaオープンソースドライバとIntel OnBoard Graphicsが検出されました。これらのドライバおよびデバイスは、必ずしもOpenGL 3.0仕様を完全にサポートしていないため、Avorionで問題が発生する可能性があります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-23 15:05:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mesa open-source drivers detected. These drivers can cause trouble with Avorion, since they don't always support the complete OpenGL 3.0 specifications. Mesaオープンソースドライバが検出されました。これらのドライバは、必ずしもOpenGL 3.0仕様を完全にサポートしているわけではないため、Avorionで問題が発生する可能性があります。 Details

Mesa open-source drivers detected. These drivers can cause trouble with Avorion, since they don't always support the complete OpenGL 3.0 specifications.

Mesaオープンソースドライバが検出されました。これらのドライバは、必ずしもOpenGL 3.0仕様を完全にサポートしているわけではないため、Avorionで問題が発生する可能性があります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-23 15:04:02 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Intel onboard graphics detected as primary GPU. These devices' OpenGL drivers can cause trouble with Avorion, as they don't always support the complete OpenGL 3.0 specifications. インテルのオンボードグラフィックスがプライマリGPUとして検出されました。これらのデバイスのOpenGLドライバは、必ずしもOpenGL 3.0仕様を完全にサポートしていないため、Avorionで問題が発生する可能性があります。 Details

Intel onboard graphics detected as primary GPU. These devices' OpenGL drivers can cause trouble with Avorion, as they don't always support the complete OpenGL 3.0 specifications.

インテルのオンボードグラフィックスがプライマリGPUとして検出されました。これらのデバイスのOpenGLドライバは、必ずしもOpenGL 3.0仕様を完全にサポートしていないため、Avorionで問題が発生する可能性があります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-23 15:04:43 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cargo Space: 貨物室容量: Details

Cargo Space:

貨物室容量:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-31 13:03:17 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/minecommand.lua:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/salvagecommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This craft cannot have a class. この建造物はクラスを設定されていません。 Details

This craft cannot have a class.

この建造物はクラスを設定されていません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-21 14:02:52 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ManagementMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter the class of your ship: 船のクラスを入力してください: Details

Enter the class of your ship:

船のクラスを入力してください:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 12:32:25 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/PlayerWindow/ShipsTab.cpp:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CurrentShipTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Set Class... クラスの設定... Details

Set Class...

クラスの設定...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-21 13:55:47 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/PlayerWindow/ShipsTab.cpp:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CurrentShipTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Craft name can't be empty. 空欄の名前を建造物に付けることは出来ません。 Details

Craft name can't be empty.

空欄の名前を建造物に付けることは出来ません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-23 11:44:34 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/PlayerWindow/ShipsTab.cpp:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CurrentShipTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
B bytes, will be used in kB, MB, etc. B Details

B

B

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
bytes, will be used in kB, MB, etc.
Date added:
2020-02-21 14:03:34 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/SinglePlayerWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[Hold %s] Tractor Beam 【%sを長押し】トラクタービーム Details

[Hold %s] Tractor Beam

%sを長押し】トラクタービーム

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-28 15:45:23 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/Targeter.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[%s] Interact (docked) 【%s】取引する(接舷中) Details

[%s] Interact (docked)

%s】取引する(接舷中)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-29 23:45:45 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/Targeter.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 288 289 290 291 292 659
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as