Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
In Strategy Mode, select the Lady Adventurous and then right-click on the ship you're currently flying to issue an escort command. | 戦略モードで、Lady Adventurous号を選択し、現在自分が乗っている船にカーソルを合わせて右クリックして護衛命令の指示をだしてください。 | Details | |
In Strategy Mode, select the Lady Adventurous and then right-click on the ship you're currently flying to issue an escort command. 戦略モードで、Lady Adventurous号を選択し、現在自分が乗っている船にカーソルを合わせて右クリックして護衛命令の指示をだしてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open Strategy Mode with the Strategy Mode Button and read the encyclopedia entry, if you haven't already. You'll find all the important information there.↵ ↵ Then, order the Lady Adventurous to escort you.↵ ↵ If you're unsure, you can exit Strategy Mode any time and ask me again. | 戦略モードボタンを押して、戦略モード画面を開いてください。まだ、読んでいないなら、百科事典のこの項目に目を通しておいてください。色々と役に立つことが書かれていますよ。 そして、Lady Adventurous号にあなたの護衛を指示してみましょう。 わからない事があったら、戦略モードを閉じて、わたしに聞いてくださいね。 | Details | |
Open Strategy Mode with the Strategy Mode Button and read the encyclopedia entry, if you haven't already. You'll find all the important information there.↵ ↵ Then, order the Lady Adventurous to escort you.↵ ↵ If you're unsure, you can exit Strategy Mode any time and ask me again. 戦略モードボタンを押して、戦略モード画面を開いてください。まだ、読んでいないなら、百科事典のこの項目に目を通しておいてください。色々と役に立つことが書かれていますよ。↵ ↵ そして、Lady Adventurous号にあなたの護衛を指示してみましょう。↵ ↵ わからない事があったら、戦略モードを閉じて、わたしに聞いてくださいね。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Okay, what do I need to do? | わかりました、どうすればいいですか? | Details | |
Okay, what do I need to do? わかりました、どうすればいいですか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hi, thank you for coming!↵ ↵ So I've tried everything to get your ship back, but I couldn't manage to do it. I'm truly sorry about that.↵ ↵ But I want to make it up to you, so you can have one of my ships, the Lady Adventurous!↵ ↵ Also, while we're already at it, I'll show you quickly how to command ships that are in the same sector as you.↵ ↵ Have you already found the strategy interface? It's really useful! Here, I'll teach you. | こんにちは、御足労おかけします! あなたの船を取り戻すために あらゆる手段を講じましたが 実現できませんでした。本当に申し訳ない。 でも、埋め合わせをしたいのです。わたしの船、Lady Adventurous号をどうぞ受け取ってください! そのついでに、同じセクターにいる船の指揮のしかたを手っ取り早くやってみせましょう。 戦略モードのインターフェースには、もう気が付きましたか?すごく便利ですよね。この機会に教えてさし上げましょう。 | Details | |
Hi, thank you for coming!↵ ↵ So I've tried everything to get your ship back, but I couldn't manage to do it. I'm truly sorry about that.↵ ↵ But I want to make it up to you, so you can have one of my ships, the Lady Adventurous!↵ ↵ Also, while we're already at it, I'll show you quickly how to command ships that are in the same sector as you.↵ ↵ Have you already found the strategy interface? It's really useful! Here, I'll teach you. こんにちは、御足労おかけします!↵ ↵ あなたの船を取り戻すために あらゆる手段を講じましたが 実現できませんでした。本当に申し訳ない。↵ ↵ でも、埋め合わせをしたいのです。わたしの船、Lady Adventurous号をどうぞ受け取ってください! ↵ ↵ そのついでに、同じセクターにいる船の指揮のしかたを手っ取り早くやってみせましょう。↵ ↵ 戦略モードのインターフェースには、もう気が付きましたか?すごく便利ですよね。この機会に教えてさし上げましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
CURRENT CREW (${current}/${max}) | 現在の乗組員(${current}/${max}) | Details | |
CURRENT CREW (${current}/${max}) 現在の乗組員(${current}/${max}) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Activate the Building Knowledge from your inventory | アイテム欄から建造知識を使用する | Details | |
Activate the Building Knowledge from your inventory アイテム欄から建造知識を使用する You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
About that ship... Mail Subject | 船について… | Details | |
About that ship... 船について… You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hi,↵ ↵ I heard you hired a captain! That's really good news. A captain is an important step towards building your own fleet.↵ ↵ Anyway, I'd like to talk to you about that ship that I still owe you. Meet me in sector (%1%:%2%) if you're interested!↵ ↵ Hope to see you soon!↵ %3% | やあ、 艦長を雇ったそうですね!とてもいいニュースです。艦長は、自分の船団を作るための重要なキーなんです。 ところで、お借りしたままになってる船の事でお話したいことがあるです。興味がおありでしたら、セクター(%1%:%2%) で落ち合いましょう! すぐに会えるといいですね! %3% | Details | |
Hi,↵ ↵ I heard you hired a captain! That's really good news. A captain is an important step towards building your own fleet.↵ ↵ Anyway, I'd like to talk to you about that ship that I still owe you. Meet me in sector (%1%:%2%) if you're interested!↵ ↵ Hope to see you soon!↵ %3% やあ、↵ ↵ 艦長を雇ったそうですね!とてもいいニュースです。艦長は、自分の船団を作るための重要なキーなんです。↵ ↵ ところで、お借りしたままになってる船の事でお話したいことがあるです。興味がおありでしたら、セクター(%1%:%2%)↵ で落ち合いましょう!↵ ↵ すぐに会えるといいですね!↵ %3% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What do I do now? | どうしたらいいんですか? | Details | |
What do I do now? どうしたらいいんですか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now right-click on your own ship to issue the escort order. | 今度は、自分の船にカーソルを合わせて右クリックして「護衛せよ」の命令を出します。 | Details | |
Now right-click on your own ship to issue the escort order. 今度は、自分の船にカーソルを合わせて右クリックして「護衛せよ」の命令を出します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Select the Lady by clicking on her or by dragging a box around her. | Lady号をクリックするか、矩形選択でドラッグして選択します。 | Details | |
Select the Lady by clicking on her or by dragging a box around her. Lady号をクリックするか、矩形選択でドラッグして選択します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open Strategy Mode by using the Strategy Mode button in the top right or press [${key}] | 右上の「戦略モード」ボタンを押すか、【${key}】を押して戦略モード画面を開いてください。 | Details | |
Open Strategy Mode by using the Strategy Mode button in the top right or press [${key}] 右上の「戦略モード」ボタンを押すか、【${key}】を押して戦略モード画面を開いてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Read the mail from the Adventurer | 冒険者からのメールを読みましょう | Details | |
Read the mail from the Adventurer 冒険者からのメールを読みましょう You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${name} the Adventurer has a surprise for you. | 冒険者の${name}があなたにサプライズを用意しています。 | Details | |
${name} the Adventurer has a surprise for you. 冒険者の${name}があなたにサプライズを用意しています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To play this mission, you are not allowed to fly the Lady yourself. Change back into your own ship! | あなた自身がレディ号を操作していると、このミッションを進めることが出来ません。自分の船に乗り換えてください。 | Details | |
To play this mission, you are not allowed to fly the Lady yourself. Change back into your own ship! あなた自身がレディ号を操作していると、このミッションを進めることが出来ません。自分の船に乗り換えてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as