Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Contrary to the Autopilot, Captains are highly skilled individuals who will work completely independently, and who can do various different long-term tasks.↵ ↵ You just have to assign them as the captain of a ship, and they're ready to go. They'll even give you bonuses for your ship, depending on their class.↵ ↵ Then, on the Galaxy Map, you can give them many different orders, such as flying trade routes for you, mining or salvaging for a long time, or even scouting sectors or going on an expedition. | オートパイロットとは逆に、艦長は完全に独立して仕事をする、様々な長期的な任務をこなすことができる高度なスキルを持った人物です。 彼らを艦船の艦長として任命するだけで、すぐに仕事をさせることができます。彼らのクラスによっては、船にボーナスを与えてくれることもあります。 そして、銀河系マップ上で、彼らに様々な命令を出すことが出来るようになります。例えば、あなたのために交易ルートを飛行したり、長期間の採掘やサルベージを行ったり、あるいはセクターの偵察や遠征に出かけることもできます。 | Details | |
Contrary to the Autopilot, Captains are highly skilled individuals who will work completely independently, and who can do various different long-term tasks.↵ ↵ You just have to assign them as the captain of a ship, and they're ready to go. They'll even give you bonuses for your ship, depending on their class.↵ ↵ Then, on the Galaxy Map, you can give them many different orders, such as flying trade routes for you, mining or salvaging for a long time, or even scouting sectors or going on an expedition. オートパイロットとは逆に、艦長は完全に独立して仕事をする、様々な長期的な任務をこなすことができる高度なスキルを持った人物です。↵ ↵ 彼らを艦船の艦長として任命するだけで、すぐに仕事をさせることができます。彼らのクラスによっては、船にボーナスを与えてくれることもあります。↵ ↵ そして、銀河系マップ上で、彼らに様々な命令を出すことが出来るようになります。例えば、あなたのために交易ルートを飛行したり、長期間の採掘やサルベージを行ったり、あるいはセクターの偵察や遠征に出かけることもできます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The crew of the Lady Adventurous has agreed to work for you. Since I still owe you a ship, I'd like to sign her over to you permanently.↵ ↵ Maybe you can assign your newly hired captain to her?↵ ↵ Anyway, I'm off to look for a way to cross the Great Barrier! Until next time. | Lady Adventurous号の乗組員は、あなたの下で働くことについて同意しています。まだ船を借りたままなので、永久にあなたに譲渡したいです。 新しく雇った艦長に彼女を任せてみてはどうですか? とにかく、わたしは大障壁を越える方法を探しに行ってきます!では、また今度。 | Details | |
The crew of the Lady Adventurous has agreed to work for you. Since I still owe you a ship, I'd like to sign her over to you permanently.↵ ↵ Maybe you can assign your newly hired captain to her?↵ ↵ Anyway, I'm off to look for a way to cross the Great Barrier! Until next time. Lady Adventurous号の乗組員は、あなたの下で働くことについて同意しています。まだ船を借りたままなので、永久にあなたに譲渡したいです。↵ ↵ 新しく雇った艦長に彼女を任せてみてはどうですか?↵ ↵ とにかく、わたしは大障壁を越える方法を探しに行ってきます!では、また今度。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Contrary to the Autopilot, Captains are highly skilled individuals who will work completely independently, and who can do various different long-term tasks.↵ ↵ You just have to assign them as the captain of a ship, and they're ready to go. They'll even give you bonuses for your ship, depending on their class.↵ ↵ Then, on the Galaxy Map, you can give them many different orders, such as flying trade routes for you, mining or salvaging for a long time, or even scouting sectors or going on an expedition. | オートパイロットとは逆に、艦長は完全に独立して仕事をする、様々な長期的な任務をこなすことができる高度なスキルを持った人物です。 彼らを艦船の艦長として任命するだけで、すぐに仕事をさせることができます。彼らのクラスによっては、船にボーナスを与えてくれることもあります。 そして、銀河系マップ上で、彼らに様々な命令を出すことが出来るようになります。例えば、あなたのために交易ルートを飛行したり、長期間の採掘やサルベージを行ったり、あるいはセクターの偵察や遠征に出かけることもできます。 | Details | |
Contrary to the Autopilot, Captains are highly skilled individuals who will work completely independently, and who can do various different long-term tasks.↵ ↵ You just have to assign them as the captain of a ship, and they're ready to go. They'll even give you bonuses for your ship, depending on their class.↵ ↵ Then, on the Galaxy Map, you can give them many different orders, such as flying trade routes for you, mining or salvaging for a long time, or even scouting sectors or going on an expedition. オートパイロットとは逆に、艦長は完全に独立して仕事をする、様々な長期的な任務をこなすことができる高度なスキルを持った人物です。↵ ↵ 彼らを艦船の艦長として任命するだけで、すぐに仕事をさせることができます。彼らのクラスによっては、船にボーナスを与えてくれることもあります。↵ ↵ そして、銀河系マップ上で、彼らに様々な命令を出すことが出来るようになります。例えば、あなたのために交易ルートを飛行したり、長期間の採掘やサルベージを行ったり、あるいはセクターの偵察や遠征に出かけることもできます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wonderful! I believe you'll find even more good use for the Strategy Mode.↵ ↵ You can order your ships to do many many things in there, like flying to a location, mining or docking for you.↵ ↵ For the simple tasks you won't even need a captain, the ship's Autopilot will do that for you. | 素晴らしい!戦略モードは、もっと有効に活用できると思います。 ある場所に向かって移動させたり、採掘したり、ドッキングしたりと、船に様々なことを命令することができます。 簡単な作業であれば、艦長は必要ありません。船のオートパイロットがやってくれますよ。 | Details | |
Wonderful! I believe you'll find even more good use for the Strategy Mode.↵ ↵ You can order your ships to do many many things in there, like flying to a location, mining or docking for you.↵ ↵ For the simple tasks you won't even need a captain, the ship's Autopilot will do that for you. 素晴らしい!戦略モードは、もっと有効に活用できると思います。↵ ↵ ある場所に向かって移動させたり、採掘したり、ドッキングしたりと、船に様々なことを命令することができます。↵ ↵ 簡単な作業であれば、艦長は必要ありません。船のオートパイロットがやってくれますよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wonderful! I believe you'll find even more good use for the Strategy Mode.↵ ↵ You can order your ships to do many many things in there, like flying to a location, mining or docking for you.↵ ↵ For the simple tasks you won't even need a captain, the ship's Autopilot will do that for you. | 素晴らしい!あなたなら戦略モードをもっと有効活用できるようになると思います。 ある場所に向かって移動させたり、採掘したり、ドッキングしたりと、船に様々なことを命令することができます。 簡単な作業であれば、艦長は必要ありません。船のオートパイロットがやってくれますよ。 | Details | |
Wonderful! I believe you'll find even more good use for the Strategy Mode.↵ ↵ You can order your ships to do many many things in there, like flying to a location, mining or docking for you.↵ ↵ For the simple tasks you won't even need a captain, the ship's Autopilot will do that for you. 素晴らしい!あなたなら戦略モードをもっと有効活用できるようになると思います。↵ ↵ ある場所に向かって移動させたり、採掘したり、ドッキングしたりと、船に様々なことを命令することができます。↵ ↵ 簡単な作業であれば、艦長は必要ありません。船のオートパイロットがやってくれますよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
So, why captains then? | では、なんで艦長がいるんです? | Details | |
So, why captains then? では、なんで艦長がいるんです? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
See you around. | では、またお会いしましょう。 | Details | |
See you around. では、またお会いしましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In Strategy Mode, select the Lady Adventurous and then right-click on the ship you're currently flying to issue an escort command. | 戦略モードで、Lady Adventurous号を選択し、現在自分が乗っている船にカーソルを合わせて、護衛命令の指示をだしてください。 | Details | |
In Strategy Mode, select the Lady Adventurous and then right-click on the ship you're currently flying to issue an escort command. 戦略モードで、Lady Adventurous号を選択し、現在自分が乗っている船にカーソルを合わせて、護衛命令の指示をだしてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In Strategy Mode, select the Lady Adventurous and then right-click on the ship you're currently flying to issue an escort command. | 戦略モードで、Lady Adventurous号を選択し、現在自分が乗っている船にカーソルを合わせて右クリックして護衛命令の指示をだしてください。 | Details | |
In Strategy Mode, select the Lady Adventurous and then right-click on the ship you're currently flying to issue an escort command. 戦略モードで、Lady Adventurous号を選択し、現在自分が乗っている船にカーソルを合わせて右クリックして護衛命令の指示をだしてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open Strategy Mode with the Strategy Mode Button and read the encyclopedia entry, if you haven't already. You'll find all the important information there.↵ ↵ Then, order the Lady Adventurous to escort you.↵ ↵ If you're unsure, you can exit Strategy Mode any time and ask me again. | 戦略モードボタンを押して、戦略モード画面を開いてください。まだ、読んでいないなら、百科事典のこの項目に目を通しておいてください。色々と役に立つことが書かれていますよ。 そして、Lady Adventurous号にあなたの護衛を指示してみましょう。 わからない事があったら、戦略モードを閉じて、わたしに聞いてくださいね。 | Details | |
Open Strategy Mode with the Strategy Mode Button and read the encyclopedia entry, if you haven't already. You'll find all the important information there.↵ ↵ Then, order the Lady Adventurous to escort you.↵ ↵ If you're unsure, you can exit Strategy Mode any time and ask me again.
Warning: Translation should not end on newline.
戦略モードボタンを押して、戦略モード画面を開いてください。まだ、読んでいないなら、百科事典のこの項目に目を通しておいてください。色々と役に立つことが書かれていますよ。↵ ↵ そして、Lady Adventurous号にあなたの護衛を指示してみましょう。↵ ↵ わからない事があったら、戦略モードを閉じて、わたしに聞いてくださいね。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open Strategy Mode with the Strategy Mode Button and read the encyclopedia entry, if you haven't already. You'll find all the important information there.↵ ↵ Then, order the Lady Adventurous to escort you.↵ ↵ If you're unsure, you can exit Strategy Mode any time and ask me again. | 戦略モードボタンを押して、戦略モード画面を開いてください。まだ、読んでいないなら、百科事典のこの項目に目を通しておいてください。色々と役に立つことが書かれていますよ。 そして、Lady Adventurous号にあなたの護衛を指示してみましょう。 わからない事があったら、戦略モードを閉じて、わたしに聞いてくださいね。 | Details | |
Open Strategy Mode with the Strategy Mode Button and read the encyclopedia entry, if you haven't already. You'll find all the important information there.↵ ↵ Then, order the Lady Adventurous to escort you.↵ ↵ If you're unsure, you can exit Strategy Mode any time and ask me again. 戦略モードボタンを押して、戦略モード画面を開いてください。まだ、読んでいないなら、百科事典のこの項目に目を通しておいてください。色々と役に立つことが書かれていますよ。↵ ↵ そして、Lady Adventurous号にあなたの護衛を指示してみましょう。↵ ↵ わからない事があったら、戦略モードを閉じて、わたしに聞いてくださいね。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hi, thank you for coming!↵ ↵ So I've tried everything to get your ship back, but I couldn't manage to do it. I'm truly sorry about that.↵ ↵ But I want to make it up to you, so you can have one of my ships, the Lady Adventurous!↵ ↵ Also, while we're already at it, I'll show you quickly how to command ships that are in the same sector as you.↵ ↵ Have you already found the strategy interface? It's really useful! Here, I'll teach you. | こんにちは、御足労おかけします! あなたの船を取り戻すために あらゆる手段を講じましたが 実現できませんでした。本当に申し訳ない。 でも、埋め合わせをしたいのです。わたしの船、Lady Adventurous号をどうぞ受け取ってください! そのついでに、同じセクターにいる船の指揮のしかたを手っ取り早くやってみせましょう。 戦略モードのインターフェースには、もう気が付きましたか?すごく便利ですよね。この機会に教えてさし上げましょう。 | Details | |
Hi, thank you for coming!↵ ↵ So I've tried everything to get your ship back, but I couldn't manage to do it. I'm truly sorry about that.↵ ↵ But I want to make it up to you, so you can have one of my ships, the Lady Adventurous!↵ ↵ Also, while we're already at it, I'll show you quickly how to command ships that are in the same sector as you.↵ ↵ Have you already found the strategy interface? It's really useful! Here, I'll teach you. こんにちは、御足労おかけします!↵ ↵ あなたの船を取り戻すために あらゆる手段を講じましたが 実現できませんでした。本当に申し訳ない。↵ ↵ でも、埋め合わせをしたいのです。わたしの船、Lady Adventurous号をどうぞ受け取ってください! ↵ ↵ そのついでに、同じセクターにいる船の指揮のしかたを手っ取り早くやってみせましょう。↵ ↵ 戦略モードのインターフェースには、もう気が付きましたか?すごく便利ですよね。この機会に教えてさし上げましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Okay, what do I need to do? | わかりました、どうすればいいですか? | Details | |
Okay, what do I need to do? わかりました、どうすればいいですか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
CURRENT CREW (${current}/${max}) | 現在の乗組員(${current}/${max}) | Details | |
CURRENT CREW (${current}/${max}) 現在の乗組員(${current}/${max}) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Activate the Building Knowledge from your inventory | アイテム欄か建造知識を使用する | Details | |
Activate the Building Knowledge from your inventory アイテム欄か建造知識を使用する You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as