Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 2 3 4 212
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
1 Security
  • ${i} 名の保安員
Details

Singular: 1 Security

Plural: ${i} Security

${i} 名の保安員

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 Pilot
  • ${i} 名の操縦士
Details

Singular: 1 Pilot

Plural: ${i} Pilots

${i} 名の操縦士

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 Mechanic
  • ${i} 名の整備士
Details

Singular: 1 Mechanic

Plural: ${i} Mechanics

${i} 名の整備士

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 Miner
  • ${i} 名の採掘技師
Details

Singular: 1 Miner

Plural: ${i} Miners

${i} 名の採掘技師

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 Gunner
  • ${i} 名の砲手
Details

Singular: 1 Gunner

Plural: ${i} Gunners

${i} 名の砲手

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 Engineer
  • ${i} 名の技術者
Details

Singular: 1 Engineer

Plural: ${i} Engineers

${i} 名の技術者

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Pilots as in an undefined amount of Pilots 操縦手 Details

Pilots

操縦手

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Context:
as in an undefined amount of Pilots
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Rejected by:
tester
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your refined resources can be picked up in \s(%1%:%2%). あなたの精製した資源は、 \s%1%:%2%)で取得できます。 Details

Your refined resources can be picked up in \s(%1%:%2%).

あなたの精製した資源は、 \s%1%:%2%)で取得できます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/refinery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Nothing to refine. 精製するものがありません。 Details

Nothing to refine.

精製するものがありません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/refineores.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Warning: not all turrets could be restored because they weren't in your inventory. 警告:所持品にないものがあります。すべての砲塔を復元できませんでした。 Details

Warning: not all turrets could be restored because they weren't in your inventory.

警告:所持品にないものがあります。すべての砲塔を復元できませんでした。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/IShipOwner.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not yet assigned 未登録状態です Details

Not yet assigned

未登録状態です

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./data/scripts/items/unbrandedreconstructionkit.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Paid %1% Credits to reconstruct a ship. %1% クレジットを支払って船を再建造しました。 Details

Paid %1% Credits to reconstruct a ship.

%1% クレジットを支払って船を再建造しました。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/repairdock.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shipyards don't offer these kinds of services. 造船所はこの類のサービスを提供していません。 Details

Shipyards don't offer these kinds of services.

造船所はこの類のサービスを提供していません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/repairdock.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You already own a Reconstruction Kit for that ship. この船はすでに再建造トークンを所有しています。 Details

You already own a Reconstruction Kit for that ship.

この船はすでに再建造トークンを所有しています。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/repairdock.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This sector is already your Reconstruction Site. このセクターはすでにあなたの復活地点になっています. Details

This sector is already your Reconstruction Site.

このセクターはすでにあなたの復活地点になっています.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2019-07-22 08:20:01 GMT
Translated by:
admin
Last updated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/repairdock.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 212
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as