Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Vanilla block without windows | 窓のない船体ブロック | Details | |
Vanilla block without windows 窓のない船体ブロック You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Increases max velocity | 最高速度が上昇する。 | Details | |
Increases max velocity 最高速度が上昇する。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Cargo | カーゴ | Details | |
Cargo カーゴ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alliance has no home sector! | このセクターは同盟のホームセクターに指定できません! | Details | |
Alliance has no home sector! このセクターは同盟のホームセクターに指定できません! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. | シップが破損しています! ビルドモードまたは修理ドックで修復してください! | Details | |
Your ship is damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. シップが破損しています!↵ ビルドモードまたは修理ドックで修復してください! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Controlled by Player | マニュアル | Details | |
Controlled by Player マニュアル You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Autofire | オート | Details | |
Autofire オート You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Attack target | 目標指示 | Details | |
Attack target 目標指示 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click to assign orders to this turret group. | タレットグループに指示 | Details | |
Click to assign orders to this turret group. タレットグループに指示 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can't delete blocks that have turrets attached (Safe Mode) | タレットが設置されているブロックを削除することはできません。 | Details | |
You can't delete blocks that have turrets attached (Safe Mode) タレットが設置されているブロックを削除することはできません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can't delete the root block of the plan! (Safe Mode) | 船のルートブロックを削除することはできません。 | Details | |
You can't delete the root block of the plan! (Safe Mode) 船のルートブロックを削除することはできません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error (Safe Mode) | エラー | Details | |
Error (Safe Mode) エラー You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). | ジェネレーターはエネルギーを生成し、シップのシステム維持に使用され、余剰エネルギーは船のバッテリーに貯蔵される。余剰エネルギーは戦闘やジャンプ後など、船のシステムがより多くのエネルギーを必要としたときに消費される。 | Details | |
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). ジェネレーターはエネルギーを生成し、シップのシステム維持に使用され、余剰エネルギーは船のバッテリーに貯蔵される。余剰エネルギーは戦闘やジャンプ後など、船のシステムがより多くのエネルギーを必要としたときに消費される。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. | ジェネレーターの出力が不足している場合、バッテリーに貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなるとシップは十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 | Details | |
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. ジェネレーターの出力が不足している場合、バッテリーに貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなるとシップは十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can repair your ship in \c(3dd)Building Mode\c() while you're not in combat. | 戦闘状態でないならビルドモードでシップを修理することが可能だ。 | Details | |
You can repair your ship in \c(3dd)Building Mode\c() while you're not in combat. 戦闘状態でないならビルドモードでシップを修理することが可能だ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as