Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Distributed M.A.D. Log, Entry #DP710sma Simulation #78612. The stone issue seems to be a structural problem linked to the architecture of lightning guns, so we can't get rid of it. Unfortunately, lightning guns are the only weapons that we can boost as much without overloading them. We'll have to accept this weakness, but it won't be an issue. Who would ever be dumb enough to build their ships out of stone anyway? Ha! 分散M.A.D.ログ、エントリー #DP710sma シミュレーション #78612。 懸案となっている石の件は、ライトニングガンの基本的設計に起因した構造的問題であると思われ、取り除くことができない。 残念なことに、我々が過剰な負荷をかけずに強化できる武器は、ライトニングガンだけだ。 我々はこの欠点を受け入れざるをえないが、懸念材料にならないだろう。 これから先どんな間抜けが石っころで船を作るというのだ? ハッ! Details

Distributed M.A.D. Log, Entry #DP710sma Simulation #78612. The stone issue seems to be a structural problem linked to the architecture of lightning guns, so we can't get rid of it. Unfortunately, lightning guns are the only weapons that we can boost as much without overloading them. We'll have to accept this weakness, but it won't be an issue. Who would ever be dumb enough to build their ships out of stone anyway? Ha!

分散M.A.D.ログ、エントリー #DP710sma シミュレーション #78612。 懸案となっている石の件は、ライトニングガンの基本的設計に起因した構造的問題であると思われ、取り除くことができない。 残念なことに、我々が過剰な負荷をかけずに強化できる武器は、ライトニングガンだけだ。 我々はこの欠点を受け入れざるをえないが、懸念材料にならないだろう。 これから先どんな間抜けが石っころで船を作るというのだ? ハッ!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 12:18:33 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as