Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 469 470 471 472 473 659
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Enable/Disable Fighter Production (Requires Fighter Blueprint) 有効/無効 艦載機の製造 (艦載機設計図が必要) Details

Enable/Disable Fighter Production (Requires Fighter Blueprint)

有効/無効 艦載機の製造 (艦載機設計図が必要)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-06-07 06:02:43 GMT
Translated by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enable/Disable Fighter Production (Requires Fighter Blueprint and Production Blocks) 有効/無効 艦載機の製造 (工作室と艦載機設計図が必要) Details

Enable/Disable Fighter Production (Requires Fighter Blueprint and Production Blocks)

有効/無効 艦載機の製造 (工作室と艦載機設計図が必要)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-06-07 06:02:23 GMT
Translated by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Time: %s 艦載機の完成まで:%s Details

Time: %s

艦載機の完成まで:%s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-11 10:40:51 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enable/Disable Fighter Production 有効/無効 艦載機の製造 Details

Enable/Disable Fighter Production

有効/無効 艦載機の製造

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-06-07 06:01:43 GMT
Translated by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[No Production: %s] [製造停止中: %s] Details

[No Production: %s]

[製造停止中: %s]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-28 15:33:31 GMT
Translated by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Remove Squad 部隊を削除する Details

Remove Squad

部隊を削除する

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-11 10:41:08 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Set Blueprint 設計図をセットする Details

Set Blueprint

設計図をセットする

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-06 18:20:50 GMT
Translated by:
Kaninchen
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I Understand 承諾する Details

I Understand

承諾する

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-24 12:39:04 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Beta Notification ベータ版のお知らせ Details

Beta Notification

ベータ版のお知らせ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-06 02:50:23 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you! これはβテスト版です! 今後実装予定のコンテンツをプレイ出来ますが、以下の事項をご確認ください。 すべて自己責任に於いてのご使用をお願いします! ベータ版は、通常プレイ用ではなくテスト用になります。 以下のような問題が発生する可能性があります。 - 安定版のセーブゲームがロードできない可能性があります。 - ベータ版のセーブゲームは、今後リリースされるバージョンでロードできない可能性があります。 - セーブゲームが、破損する恐れがあります。 ベータ版は、 Avorion のテストや改善に協力してくださる人に向けて提供されています。 もし何かしらのエラーを発見した場合は、「バグを報告」から情報の提供をお願いします。 Avorionをプレイしてくれてありがとう! Details

YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you!

これはβテスト版です! 今後実装予定のコンテンツをプレイ出来ますが、以下の事項をご確認ください。 すべて自己責任に於いてのご使用をお願いします! ベータ版は、通常プレイ用ではなくテスト用になります。 以下のような問題が発生する可能性があります。 - 安定版のセーブゲームがロードできない可能性があります。 - ベータ版のセーブゲームは、今後リリースされるバージョンでロードできない可能性があります。 - セーブゲームが、破損する恐れがあります。 ベータ版は、 Avorion のテストや改善に協力してくださる人に向けて提供されています。 もし何かしらのエラーを発見した場合は、「バグを報告」から情報の提供をお願いします。 Avorionをプレイしてくれてありがとう!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-06 02:50:44 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Latest News & Updates 最近のニュース・アップデート情報 Details

Latest News & Updates

最近のニュース・アップデート情報

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-05 04:16:06 GMT
Translated by:
Kaninchen
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/PauseMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Improves production speed, e.g. for hangars or factories 格納庫や工場の生産速度を向上させます Details

Improves production speed, e.g. for hangars or factories

格納庫や工場の生産速度を向上させます

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 06:21:55 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. \c(3dd)艦載機の操縦士\c()のレベルが高いほど、分あたりの初期回避率が高くなり、基本回避を使った後の回避率も高くなります。 Details

The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up.

\c(3dd)艦載機の操縦士\c()のレベルが高いほど、分あたりの初期回避率が高くなり、基本回避を使った後の回避率も高くなります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-10 17:11:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots. \c(3dd)艦載機\c()は、毎分一定回数攻撃を回避することができますが、その回数は操縦士の技能によって決まります。 Details

\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots.

\c(3dd)艦載機\c()は、毎分一定回数攻撃を回避することができますが、その回数は操縦士の技能によって決まります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-25 15:59:13 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. \c(3dd)艦載機\c()は、ループやバレルロールで攻撃を回避します。 Details

\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls.

\c(3dd)艦載機\c()は、ループやバレルロールで攻撃を回避します。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 00:30:53 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 469 470 471 472 473 659
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as