Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
No refunds. | 払い戻しはできません。 | Details | |
No refunds. 払い戻しはできません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Equipment of all sorts, for a great price! No refunds. | いろいろな装備が揃っていてお買い得! 払い戻しはできませんのであしからず。 | Details | |
Equipment of all sorts, for a great price! No refunds. いろいろな装備が揃っていてお買い得! 払い戻しはできませんのであしからず。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Problems with pirates? No more with our weaponry! | 海賊でお悩みですか? 私たちの武器でスッキリ解決! | Details | |
Problems with pirates? No more with our weaponry! 海賊でお悩みですか? 私たちの武器でスッキリ解決! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's sold out, sorry. | 売り切れです、すみません。 | Details | |
That's sold out, sorry. 売り切れです、すみません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Come to our casino, we have the most modern games and you might even win! | 私たちのカジノへお越しください。私たちは最新のゲームを揃えております、あなたも勝てるかもしれませんよ! | Details | |
Come to our casino, we have the most modern games and you might even win! 私たちのカジノへお越しください。私たちは最新のゲームを揃えております、あなたも勝てるかもしれませんよ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The first round is free! | 第1ラウンドは無料! | Details | |
The first round is free! 第1ラウンドは無料! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We offer over ${N3}0 different games! | ${N3}0種類以上のゲームを御用意しています! | Details | |
We offer over ${N3}0 different games! ${N3}0種類以上のゲームを御用意しています! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Recreational gambling - the best in the sector! | 当セクターで最高の娯楽の王道ギャンブル! | Details | |
Recreational gambling - the best in the sector! 当セクターで最高の娯楽の王道ギャンブル! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What? Drunk? Me? Never. | ハァ? 酔っぱぁらいぃ? 私がぁ? そんなことなぃよ | Details | |
What? Drunk? Me? Never. ハァ? 酔っぱぁらいぃ? 私がぁ? そんなことなぃよ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oh no! I've lost my ship! I guess I'll have to walk home now. | しまった!船をなくしちまった!帰りは歩きかよ畜生め。 | Details | |
Oh no! I've lost my ship! I guess I'll have to walk home now. しまった!船をなくしちまった!帰りは歩きかよ畜生め。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We got all new squatels and kliefs! During a visit to the zoo you can have a look at them. | 当園は新たにスクァーテルとクレッフ達をお迎えしました! 是非動物園に会いに来てください! | Details | |
We got all new squatels and kliefs! During a visit to the zoo you can have a look at them. 当園は新たにスクァーテルとクレッフ達をお迎えしました! 是非動物園に会いに来てください! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Visit us and get a home-picked apple. | こちらへ足を運んで当園自慢の自家製のリンゴを召し上がってください | Details | |
Visit us and get a home-picked apple. こちらへ足を運んで当園自慢の自家製のリンゴを召し上がってください You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Visit the biotope and get a home-picked apple! Included in the ticket price. | 生態環境保全区へ遊びに行って自家製りんごを手に入れよう!(チケット料金に含まれています) | Details | |
Visit the biotope and get a home-picked apple! Included in the ticket price. 生態環境保全区へ遊びに行って自家製りんごを手に入れよう!(チケット料金に含まれています) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When have you last seen animals outside of a cage? | 最後にケージに入っていない動物を見たのはいつですか? | Details | |
When have you last seen animals outside of a cage? 最後にケージに入っていない動物を見たのはいつですか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Visit our parks. Only the best weather thanks to our latest software. | 最新のソフトウェアのおかげで最高の天気だけです。来園をお待ちしています。 | Details | |
Visit our parks. Only the best weather thanks to our latest software. 最新のソフトウェアのおかげで最高の天気だけです。来園をお待ちしています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as