Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We're offering high-quality resources for your ship building needs. | 当社では、お客様の造船ニーズにお応えするために高品質の素材を提供いたしております。 | Details | |
We're offering high-quality resources for your ship building needs. 当社では、お客様の造船ニーズにお応えするために高品質の素材を提供いたしております。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Extract resources from scrap and ores here! | スクラップや鉱石の精錬抽出はこちらで! | Details | |
Extract resources from scrap and ores here! スクラップや鉱石の精錬抽出はこちらで! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is where you get the stuff ships are made from. | こちらで船の材料が手に入ります。 | Details | |
This is where you get the stuff ships are made from. こちらで船の材料が手に入ります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Occupy cash register ${N3} please. | ${N3} レジを御利用ください。 | Details | |
Occupy cash register ${N3} please. ${N3} レジを御利用ください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Make the best of your old things! | 中古品を最大限に活用してください! | Details | |
Make the best of your old things! 中古品を最大限に活用してください! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our researchers will offer you all capacities they have. They're being paid for that. | 我々の研究者は、ご依頼の用件に全身全霊で取り組んでいます。彼らはそのために給料を貰っています。 | Details | |
Our researchers will offer you all capacities they have. They're being paid for that. 我々の研究者は、ご依頼の用件に全身全霊で取り組んでいます。彼らはそのために給料を貰っています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Get rid of your superfluous items and build new ones! | 余計なものは捨てて、新しいものを作りだしましょう! | Details | |
Get rid of your superfluous items and build new ones! 余計なものは捨てて、新しいものを作りだしましょう! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We will destroy everything you have if you want us to. | お望みでしたら、あなたが持っているすべてのアイテムを処分して差し上げます。 | Details | |
We will destroy everything you have if you want us to. お望みでしたら、あなたが持っているすべてのアイテムを処分して差し上げます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Research for everyone. | 万人のための研究 | Details | |
Research for everyone. 万人のための研究 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We remind all researchers to turn on the ventilation after finishing experiments. | すべての研究者に通達。実験終了後、必ず換気するように注意してください。 | Details | |
We remind all researchers to turn on the ventilation after finishing experiments. すべての研究者に通達。実験終了後、必ず換気するように注意してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We're lucky that shields don't protect against asteroids. We'd be out of business if they did. | シールドが、小惑星との衝突を防げないのは幸いです。もし衝突ダメージまで防げるようになったら商売あがったりです。 | Details | |
We're lucky that shields don't protect against asteroids. We'd be out of business if they did. シールドが、小惑星との衝突を防げないのは幸いです。もし衝突ダメージまで防げるようになったら商売あがったりです。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan are really good for business. Just like pirates. But don't tell anyone I said that. | エキゾタンは商売に最高です。海賊みたいにね。おっと、私がこんな事を言ってるなんてを誰にも言わないでくださいよ。 | Details | |
The Xsotan are really good for business. Just like pirates. But don't tell anyone I said that. エキゾタンは商売に最高です。海賊みたいにね。おっと、私がこんな事を言ってるなんてを誰にも言わないでくださいよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. | 海賊に殺されそうになった? 私たちがあなたの為に修理します。 | Details | |
Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. 海賊に殺されそうになった? 私たちがあなたの為に修理します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Asteroid-fall damage on the windshield? We fix that for you. | フロントガラスに小惑星が落っこちた? 私たちがあなたのために修理します。 | Details | |
Asteroid-fall damage on the windshield? We fix that for you. フロントガラスに小惑星が落っこちた? 私たちがあなたのために修理します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. | ドッキングに問題が? 船体に傷がついた? 私たちがあなたのために修理します。 | Details | |
Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. ドッキングに問題が? 船体に傷がついた? 私たちがあなたのために修理します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as