Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. | 船が十分なエネルギーを生成しない場合、エネルギーはバッテリーから消耗します。これらが空になると、船は不十分なエネルギーで稼働しようとするため、性能が十分に発揮できなかったり、そもそも動作しないシステムが出てくる可能性があります。 | Details | |
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. 船が十分なエネルギーを生成しない場合、エネルギーはバッテリーから消耗します。これらが空になると、船は不十分なエネルギーで稼働しようとするため、性能が十分に発揮できなかったり、そもそも動作しないシステムが出てくる可能性があります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. | ジェネレーターの出力が不足している場合、バッテリーに貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなるとシップは十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 | Details | |
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. ジェネレーターの出力が不足している場合、バッテリーに貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなるとシップは十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. | ジェネレーターの出力が不足している場合、バッテリーに貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 | Details | |
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. ジェネレーターの出力が不足している場合、バッテリーに貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. | ジェネレーターの出力が不足している場合、\c(3dd)バッテリー\c()に貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 | Details | |
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. ジェネレーターの出力が不足している場合、\c(3dd)バッテリー\c()に貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. | ジェネレーターの出力が不足している場合、\c(3dd)エネルギー貯蔵庫\c()に貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 | Details | |
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. ジェネレーターの出力が不足している場合、\c(3dd)エネルギー貯蔵庫\c()に貯蔵されているエネルギーを使用します。それが無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. | ジェネレーターの出力が不足している場合、\c(3dd)エネルギー貯蔵庫\c()に貯蔵されているエネルギーを使用します。それすら無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 | Details | |
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. ジェネレーターの出力が不足している場合、\c(3dd)エネルギー貯蔵庫\c()に貯蔵されているエネルギーを使用します。それすら無くなると船は十分な性能を発揮できず、シールド等が機能しなくなります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as