| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| With a \c(0d0)Shield Reinforcer\c() shields won't be \c(0d0)penetrated by torpedoes and shots\c(). Disadvantages of subsystems like this include a weaker shield overall and a longer recharge time.↵ ↵ \c(ddd)Note: This subsystem has to be installed permanently to function.\c() | Con un Refuerzo de Escudos, los escudos serán impenetrables para torpedos y disparos. Las desventajas de las mejoras como esta incluyen un escudo más débil en general y un tiempo de recarga mayor. Nota: Esta mejora tiene que ser instalada permanentemente para funcionar. | Details | |
|
With a \c(0d0)Shield Reinforcer\c() shields won't be \c(0d0)penetrated by torpedoes and shots\c(). Disadvantages of subsystems like this include a weaker shield overall and a longer recharge time.↵ ↵ \c(ddd)Note: This subsystem has to be installed permanently to function.\c() Con un Refuerzo de Escudos, los escudos serán impenetrables para torpedos y disparos. Las desventajas de las mejoras como esta incluyen un escudo más débil en general y un tiempo de recarga mayor.↵ ↵ Nota: Esta mejora tiene que ser instalada permanentemente para funcionar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Scanner Upgrade\c() allows you to detect contents of a ship's or station's cargo from longer distances. They're widely used by sector security to scan for illegal or dangerous goods. | La Mejora de Escáner permite detectar el contenido de una bahía de carga de una nave o una estación desde distancias más largas. Son muy utilizados por la seguridad del sector para escanear en busca de bienes ilegales o peligrosos. | Details | |
|
The \c(0d0)Scanner Upgrade\c() allows you to detect contents of a ship's or station's cargo from longer distances. They're widely used by sector security to scan for illegal or dangerous goods. La Mejora de Escáner permite detectar el contenido de una bahía de carga de una nave o una estación desde distancias más largas. Son muy utilizados por la seguridad del sector para escanear en busca de bienes ilegales o peligrosos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Tractor Beam Upgrade\c() will increase the \c(0d0)loot range\c() of a ship. They are very handy when collecting free-floating loot. | Un Rayo Tractor incrementará la distancia de saqueo de una nave. Son muy útiles cuando se quiere recoger botín que flota libremente. | Details | |
|
A \c(0d0)Tractor Beam Upgrade\c() will increase the \c(0d0)loot range\c() of a ship. They are very handy when collecting free-floating loot. Un Rayo Tractor incrementará la distancia de saqueo de una nave. Son muy útiles cuando se quiere recoger botín que flota libremente. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Engine Upgrade\c() improves overall velocity and engine thrust. More \c(0d0)engine power\c() without the hassle of adding more Engine Blocks to the ship. | La Mejora de Motor aumenta la velocidad global y el impulso del motor. Más Potencia de motor sin la molestia de añadir más Bloques de Motor a la nave. | Details | |
|
The \c(0d0)Engine Upgrade\c() improves overall velocity and engine thrust. More \c(0d0)engine power\c() without the hassle of adding more Engine Blocks to the ship. La Mejora de Motor aumenta la velocidad global y el impulso del motor. Más Potencia de motor sin la molestia de añadir más Bloques de Motor a la nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Cargo Upgrades\c() increase \c(0d0)cargo capacity\c() without the need to add more Cargo Blocks. Organization is the key! | Las Mejoras de Carga aumentan la capacidad de carga sin la necesidad de añadir más Bloques de Carga. ¡La organización es la clave! | Details | |
|
\c(0d0)Cargo Upgrades\c() increase \c(0d0)cargo capacity\c() without the need to add more Cargo Blocks. Organization is the key! Las Mejoras de Carga aumentan la capacidad de carga sin la necesidad de añadir más Bloques de Carga. ¡La organización es la clave! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Battery Upgrade\c() contains algorithms to allow better management of recharging, meaning batteries have a \c(0d0)higher capacity\c() and \c(0d0)lower recharge\c() time with it installed. | La Mejora de Batería contiene algoritmos que permiten una mejor gestión de la recarga. Lo que significa que las baterías tienen una capacidad superior y un tiempo de recarga inferior con la mejora instalada. | Details | |
|
The \c(0d0)Battery Upgrade\c() contains algorithms to allow better management of recharging, meaning batteries have a \c(0d0)higher capacity\c() and \c(0d0)lower recharge\c() time with it installed. La Mejora de Batería contiene algoritmos que permiten una mejor gestión de la recarga. Lo que significa que las baterías tienen una capacidad superior y un tiempo de recarga inferior con la mejora instalada. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Good news everyone! | ¡Buenas noticias para todos! | Details | |
|
Good news everyone! ¡Buenas noticias para todos! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You were damaged recently and the game is paused. Unpause the game for %s seconds to repair your ship. | Has sido dañado recientemente y el juego está en pausa. Despausa el juego por %s segundos para reparar tu nave. | Details | |
|
You were damaged recently and the game is paused. Unpause the game for %s seconds to repair your ship. Has sido dañado recientemente y el juego está en pausa. Despausa el juego por %s segundos para reparar tu nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Allows fighters to pick up cargo | Permite a los cazas recoger cargamento. | Details | |
|
Allows fighters to pick up cargo Permite a los cazas recoger cargamento. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Software for Transporter Blocks | Software para Bloques de Transporte | Details | |
|
Software for Transporter Blocks Software para Bloques de Transporte You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Trade Route Sectors | Sectores de Rutas de Comercio | Details | |
|
Trade Route Sectors Sectores de Rutas de Comercio You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Recharge Upon Depletion | Recarga al Agotarse | Details | |
|
Recharge Upon Depletion Recarga al Agotarse You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cargo Hold (relative) | Bodeja de Carga (relativo) | Details | |
|
Cargo Hold (relative) Bodeja de Carga (relativo) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Unique: only one per ship | Único: Sólo uno por nave | Details | |
|
Unique: only one per ship Único: Sólo uno por nave You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| of Xsotan Wormhole Technology. continued from 'Lets you harness the power' | de Tecnología de Agujero de gusano Xsotan | Details | |
|
of Xsotan Wormhole Technology. de Tecnología de Agujero de gusano Xsotan You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as