Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Spanish

1 6447 6448 6449 6450 6451 6540
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Fire Power Poder de Fuego Details

Fire Power

Poder de Fuego

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/CraftStatsOverview.cpp:
  • ./Client/Game/Components/ScannerData.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shield Escudo Details

Shield

Escudo

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 22:10:31 GMT
Translated by:
Daxyburr
References:
  • ./Common/Game/CraftStatsOverview.cpp:
  • ./Client/Game/Components/ScannerData.cpp:
  • ./data/scripts/lib/tooltipmaker.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hull Casco Details

Hull

Casco

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/CraftStatsOverview.cpp:
  • ./Client/Game/Components/ScannerData.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial! Fly near your ship, select it, and press T to enter it! ¡Oh no! Regresa a tu nave para hacer este tutorial! Vuela cerca de tu nave, selecciónala y presiona T o F para entrar. Details

Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial! Fly near your ship, select it, and press T to enter it!

¡Oh no! Regresa a tu nave para hacer este tutorial! Vuela cerca de tu nave, selecciónala y presiona T o F para entrar.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You'll be able to play the tutorial there from the beginning. Podrás jugar el tutorial ahí desde el principio. Details

You'll be able to play the tutorial there from the beginning.

Podrás jugar el tutorial ahí desde el principio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game. Si estás atascado y no sabes qué hacer, simplemente comienza un nuevo juego. Details

If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game.

Si estás atascado y no sabes qué hacer, simplemente comienza un nuevo juego.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The basic tutorial can't be played in this sector. Please start a new game or jump to your home sector. El tutorial básico no se puede jugar en este sector. Inicie un nuevo juego o cambie a su sector de origen. Details

The basic tutorial can't be played in this sector. Please start a new game or jump to your home sector.

El tutorial básico no se puede jugar en este sector. Inicie un nuevo juego o cambie a su sector de origen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes Si Details

Yes

Si

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/systems/cargodetectionscrambler.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/systems/hypertradingsystem.lua:
  • ./Client/ClientUI/Menu/PauseMenu.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ServerBrowserWindow.cpp:
  • ./Client/UI/UIYesNoWindow.cpp:
  • ./data/scripts/entity/merchants/cargotransportlicensemerchant.lua:
  • ./data/scripts/entity/utility/transportmode.lua:
  • ./data/scripts/items/equipmentmerchantcaller.lua:
  • ./data/scripts/items/factionmapsegment.lua:
  • ./data/scripts/items/gatemapupdate.lua:
  • ./data/scripts/lib/captainutility.lua:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
  • ./data/scripts/systems/tradingoverview.lua:
  • ./data/scripts/systems/valuablesdetector.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message. Mantener %s para liberar el puntero del ratón y haga clic en este mensaje. Details

Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message.

Mantener %s para liberar el puntero del ratón y haga clic en este mensaje.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You will have to use your mouse to use the UI or select things. Tendrás que usar el ratón para usar la interfaz de usuario o seleccionar cosas. Details

You will have to use your mouse to use the UI or select things.

Tendrás que usar el ratón para usar la interfaz de usuario o seleccionar cosas.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Orange means you're flying in the opposite direction. La barra Naranja significa que estás volando en la dirección opuesta. Details

Orange means you're flying in the opposite direction.

La barra Naranja significa que estás volando en la dirección opuesta.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking. La barra Azul significa que estás volando en la dirección en que tu nave mira. Details

Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.

Warning: Original and translation should both end on newline.
La barra Azul significa que estás volando en la dirección en que tu nave mira.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen. Se ha resaltado un asteroide. Gire la cámara hasta que aparezca en la pantalla. Details

An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen.

Se ha resaltado un asteroide. Gire la cámara hasta que aparezca en la pantalla.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to found a new ship. Haga clic en este botón para encontrar una nueva nave. Details

Click this button to found a new ship.

Haga clic en este botón para encontrar una nueva nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to enter Building Mode. Haga clic en este botón para entrar en el modo de construcción. Details

Click this button to enter Building Mode.

Haga clic en este botón para entrar en el modo de construcción.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:45 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6447 6448 6449 6450 6451 6540
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as