Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Mod [%1%] not found, which is a requirement for '%2%' [%3%]. | Mód [%1%] nenalazen, který je požadován pro '%2%' [%3%]. | Details | |
Mod [%1%] not found, which is a requirement for '%2%' [%3%]. Mód [%1%] nenalazen, který je požadován pro '%2%' [%3%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mod '%1%' [%2%]'s version %3% doesn't match '%4%' [%5%]'s requirement: %6% to %7%. | Mod '%s' [%s]'s verze %s nesouhlasí '%s' [%s]'s požadavkem: %s to %s. | Details | |
Mod '%1%' [%2%]'s version %3% doesn't match '%4%' [%5%]'s requirement: %6% to %7%. Mod '%s' [%s]'s verze %s nesouhlasí '%s' [%s]'s požadavkem: %s to %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Detected a circular dependency around '%1%' [%2%] and '%3%' [%4%]. | Byla zjištěna vzájemná závislost kolem '%s' [%s] a '%s' [%s]. | Details | |
Detected a circular dependency around '%1%' [%2%] and '%3%' [%4%]. Byla zjištěna vzájemná závislost kolem '%s' [%s] a '%s' [%s]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Nové nastavení | Details | |
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Nové nastavení You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Nové nastavení: | Details | |
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Nové nastavení: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Chyba při načítání nastavení [% s] z% s: již načten z% s. | Details | |
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Chyba při načítání nastavení [% s] z% s: již načten z% s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Chyba při načítání modu [%s] z %s: již načten z %s. | Details | |
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. Chyba při načítání modu [%s] z %s: již načten z %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Chyba při načítání modů [%s] z% s: již načten z %s. | Details | |
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Chyba při načítání modů [%s] z% s: již načten z %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Chyba při načítání modů [%s] z %s: již načten z %s. | Details | |
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. Chyba při načítání modů [%s] z %s: již načten z %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Chyba při načítání modů [%s] z %s: již načtené z %s. | Details | |
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. Chyba při načítání modů [%s] z %s: již načtené z %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fighter Cargo Pickup | Vyzvednutí Nákladu Stíhačem | Details | |
Fighter Cargo Pickup Vyzvednutí Nákladu Stíhačem You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
With \c(3dd)Transporter Software\c() equipped on your ship, combined with a \c(3dd)Transporter Block\c(), \c(3dd)Fighters\c() will be able to pick up cargo or ores for you. This is especially important for mining carriers. | S přepravním softwarem vybaveným na vaší lodi v kombinaci s přepravním blokem, budou stíhači schopni vyzvednout náklad nebo rudy pro vás. To je důležité zejména pro důlní dopravce. | Details | |
With \c(3dd)Transporter Software\c() equipped on your ship, combined with a \c(3dd)Transporter Block\c(), \c(3dd)Fighters\c() will be able to pick up cargo or ores for you. This is especially important for mining carriers.
Warning: Translation should not begin on newline.
↵ S přepravním softwarem vybaveným na vaší lodi v kombinaci s přepravním blokem, budou stíhači schopni vyzvednout náklad nebo rudy pro vás. To je důležité zejména pro důlní dopravce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
With \c(3dd)Transporter Software\c() equipped on your ship, combined with a \c(3dd)Transporter Block\c(), \c(3dd)Fighters\c() will be able to pick up cargo or ores for you. This is especially important for mining carriers. | S přepravním programovým vybavením na vaší lodi v kombinaci s přepravním blokem, budou stíhači schopni vyzvednout náklad nebo rudy pro vás. To je důležité zejména pro důlní dopravce. | Details | |
With \c(3dd)Transporter Software\c() equipped on your ship, combined with a \c(3dd)Transporter Block\c(), \c(3dd)Fighters\c() will be able to pick up cargo or ores for you. This is especially important for mining carriers. S přepravním programovým vybavením na vaší lodi v kombinaci s přepravním blokem, budou stíhači schopni vyzvednout náklad nebo rudy pro vás. To je důležité zejména pro důlní dopravce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance.↵ This is highly dependent on your system. | AROVÁNÍ: Mít mnoho lodí v mnoha různých sektorech může způsobit zpoždění, poklesy FPS a celkový špatný výkon hry. To je velmi závislé na vašem systému. | Details | |
WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance.↵ This is highly dependent on your system. AROVÁNÍ: Mít mnoho lodí v mnoha různých sektorech může způsobit zpoždění, poklesy FPS a celkový špatný výkon hry.↵ To je velmi závislé na vašem systému. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance.↵ This is highly dependent on your system. | VAROVÁNÍ: Mít mnoho lodí v mnoha různých sektorech může způsobit zpoždění, poklesy FPS a celkový špatný výkon hry. To je velmi závislé na vašem systému. | Details | |
WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance.↵ This is highly dependent on your system. VAROVÁNÍ: Mít mnoho lodí v mnoha různých sektorech může způsobit zpoždění, poklesy FPS a celkový špatný výkon hry.↵ To je velmi závislé na vašem systému. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as