Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons. | 我见过那玩意儿一次。又大、又绿、又可怕,还装了一堆等离子炮。 | Details | |
I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons. 我见过那玩意儿一次。又大、又绿、又可怕,还装了一堆等离子炮。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It's harmless. Just don't attack it and don't be in the same sector when there are Xsotan. | 那玩意儿没啥威胁——只要你别打它,也别在索坦来袭的时候和它处在同一区域。 | Details | |
It's harmless. Just don't attack it and don't be in the same sector when there are Xsotan. 那玩意儿没啥威胁——只要你别打它,也别在索坦来袭的时候和它处在同一区域。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I've heard it's an old AI, programmed to fight the Xsotan. | 听说这玩意儿是个旧的AI,用来对抗索坦的。 | Details | |
I've heard it's an old AI, programmed to fight the Xsotan. 听说这玩意儿是个旧的AI,用来对抗索坦的。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't trail off into the unknown. There is some unknown terror around here. | 别随便探索未知。有个未知的恐怖等着你。 | Details | |
Don't trail off into the unknown. There is some unknown terror around here. 别随便探索未知。有个未知的恐怖等着你。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When you venture off into the unknown around here, you can find old war machines. | 当你探索这周围的未知区域的时候,你能找到古老的战争机器。 | Details | |
When you venture off into the unknown around here, you can find old war machines. 当你探索这周围的未知区域的时候,你能找到古老的战争机器。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You should stay on the gate routes. There is increased pirate activity in the unexplored and empty sectors. | 你最好乖乖的用星门来旅行。这附近的未探索星区里海盗活动可不少见。 | Details | |
You should stay on the gate routes. There is increased pirate activity in the unexplored and empty sectors. 你最好乖乖的用星门来旅行。这附近的未探索星区里海盗活动可不少见。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oh no, not here. I won't take even a single jump outside the civilized sectors. | 不不不,我可不去那儿,我一步也不会跳离文明世界的! | Details | |
Oh no, not here. I won't take even a single jump outside the civilized sectors. 不不不,我可不去那儿,我一步也不会跳离文明世界的! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you heard of this pirate boss, too? | 你也听说过海盗们的老大吗? | Details | |
Have you heard of this pirate boss, too? 你也听说过海盗们的老大吗? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't fly around outside the civilized sectors, or Swoks will come for you. | 别离开文明世界,不然你会碰上斯沃科斯的。 | Details | |
Don't fly around outside the civilized sectors, or Swoks will come for you. 别离开文明世界,不然你会碰上斯沃科斯的。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields. | 对,他叫斯沃科斯。我听说他专门埋伏那些想找钛矿石的人。 | Details | |
Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields. 对,他叫斯沃科斯。我听说他专门埋伏那些想找钛矿石的人。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich. | 只要我找到一件索坦遗物,我就会把它交给兄弟会,然后老子就有钱了! | Details | |
When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich. 只要我找到一件索坦遗物,我就会把它交给兄弟会,然后老子就有钱了! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. | 我有一个同事找到了一件索坦遗物。他把它带给了兄弟会。不过之后再也没听说过他的消息了。 | Details | |
My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. 我有一个同事找到了一件索坦遗物。他把它带给了兄弟会。不过之后再也没听说过他的消息了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. | 你听说过兄弟会吗?据我所知,他们在屏障附近找索坦遗物。 | Details | |
Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. 你听说过兄弟会吗?据我所知,他们在屏障附近找索坦遗物。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. | 在铁矿石和钛矿石的交界处,不要迈出文明世界,不然斯沃科斯会来找你的。 | Details | |
Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. 在铁矿石和钛矿石的交界处,不要迈出文明世界,不然斯沃科斯会来找你的。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. | 别在铁矿石和钛矿石的交界处乱逛,不然你会被斯沃科斯杀了的。 | Details | |
Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. 别在铁矿石和钛矿石的交界处乱逛,不然你会被斯沃科斯杀了的。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as