Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese glossary

1 301 302 303 304 305 589
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons. 我见过那玩意儿一次。又大、又绿、又可怕,还装了一堆等离子炮。 Details

I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons.

我见过那玩意儿一次。又大、又绿、又可怕,还装了一堆等离子炮。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 07:25:10 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It's harmless. Just don't attack it and don't be in the same sector when there are Xsotan. 那玩意儿没啥威胁——只要你别打它,也别在索坦来袭的时候和它处在同一区域。 Details

It's harmless. Just don't attack it and don't be in the same sector when there are Xsotan.

那玩意儿没啥威胁——只要你别打它,也别在索坦来袭的时候和它处在同一区域。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-24 14:52:50 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I've heard it's an old AI, programmed to fight the Xsotan. 听说这玩意儿是个旧的AI,用来对抗索坦的。 Details

I've heard it's an old AI, programmed to fight the Xsotan.

听说这玩意儿是个旧的AI,用来对抗索坦的。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-29 15:36:26 GMT
Translated by:
Helix
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't trail off into the unknown. There is some unknown terror around here. 别随便探索未知。有个未知的恐怖等着你。 Details

Don't trail off into the unknown. There is some unknown terror around here.

别随便探索未知。有个未知的恐怖等着你。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 11:00:30 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When you venture off into the unknown around here, you can find old war machines. 当你探索这周围的未知区域的时候,你能找到古老的战争机器。 Details

When you venture off into the unknown around here, you can find old war machines.

当你探索这周围的未知区域的时候,你能找到古老的战争机器。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 11:00:12 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You should stay on the gate routes. There is increased pirate activity in the unexplored and empty sectors. 你最好乖乖的用星门来旅行。这附近的未探索星区里海盗活动可不少见。 Details

You should stay on the gate routes. There is increased pirate activity in the unexplored and empty sectors.

你最好乖乖的用星门来旅行。这附近的未探索星区里海盗活动可不少见。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-24 15:17:06 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh no, not here. I won't take even a single jump outside the civilized sectors. 不不不,我可不去那儿,我一步也不会跳离文明世界的! Details

Oh no, not here. I won't take even a single jump outside the civilized sectors.

不不不,我可不去那儿,我一步也不会跳离文明世界的!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-29 17:36:17 GMT
Translated by:
Helix
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Have you heard of this pirate boss, too? 你也听说过海盗们的老大吗? Details

Have you heard of this pirate boss, too?

你也听说过海盗们的老大吗?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-29 15:49:09 GMT
Translated by:
Helix
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't fly around outside the civilized sectors, or Swoks will come for you. 别离开文明世界,不然你会碰上斯沃科斯的。 Details

Don't fly around outside the civilized sectors, or Swoks will come for you.

别离开文明世界,不然你会碰上斯沃科斯的。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 11:07:48 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields. 对,他叫斯沃科斯。我听说他专门埋伏那些想找钛矿石的人。 Details

Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields.

对,他叫斯沃科斯。我听说他专门埋伏那些想找钛矿石的人。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 10:59:27 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich. 只要我找到一件索坦遗物,我就会把它交给兄弟会,然后老子就有钱了! Details

When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich.

只要我找到一件索坦遗物,我就会把它交给兄弟会,然后老子就有钱了!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-29 15:51:03 GMT
Translated by:
Helix
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. 我有一个同事找到了一件索坦遗物。他把它带给了兄弟会。不过之后再也没听说过他的消息了。 Details

My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since.

我有一个同事找到了一件索坦遗物。他把它带给了兄弟会。不过之后再也没听说过他的消息了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 10:56:07 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. 你听说过兄弟会吗?据我所知,他们在屏障附近找索坦遗物。 Details

Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier.

你听说过兄弟会吗?据我所知,他们在屏障附近找索坦遗物。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 10:57:06 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. 在铁矿石和钛矿石的交界处,不要迈出文明世界,不然斯沃科斯会来找你的。 Details

Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you.

在铁矿石和钛矿石的交界处,不要迈出文明世界,不然斯沃科斯会来找你的。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 10:54:29 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. 别在铁矿石和钛矿石的交界处乱逛,不然你会被斯沃科斯杀了的。 Details

Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks.

别在铁矿石和钛矿石的交界处乱逛,不然你会被斯沃科斯杀了的。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-31 10:48:32 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 301 302 303 304 305 589
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as