Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese glossary

1 5 6 7 8 9 17
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Some weapons can penetrate \c(3dd)Shields\c(). You can find \c(3dd)Subsystems\c() that will make your shields impenetrable. 某些武器能够穿透\c(3dd)护盾\c()。你能够找到使护盾能够抗穿透的\c(3dd)升级\c()。 Details

Some weapons can penetrate \c(3dd)Shields\c(). You can find \c(3dd)Subsystems\c() that will make your shields impenetrable.

某些武器能够穿透\c(3dd)护盾\c()。你能够找到使护盾能够抗穿透的\c(3dd)升级\c()。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-27 11:29:03 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Set \c(3dd)Point Defense Cannons\c() to the mode \c(3dd)'Defend'\c() to have them prefer \c(3dd)Torpedoes\c() over \c(3dd)Fighters\c() and \c(3dd)Fighters\c() over other \c(3dd)Ships\c(). 将\c(3dd)点防御武器\c()设置为\c(3dd)“防御模式”\c()即可让它们按照\c(3dd)鱼雷\c()、\c(3dd)舰载机\c()、其他\c(3dd)舰船\c()的顺序进行攻击。 Details

Set \c(3dd)Point Defense Cannons\c() to the mode \c(3dd)'Defend'\c() to have them prefer \c(3dd)Torpedoes\c() over \c(3dd)Fighters\c() and \c(3dd)Fighters\c() over other \c(3dd)Ships\c().

将\c(3dd)点防御武器\c()设置为\c(3dd)“防御模式”\c()即可让它们按照\c(3dd)鱼雷\c()、\c(3dd)舰载机\c()、其他\c(3dd)舰船\c()的顺序进行攻击。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-27 11:24:52 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build \c(3dd)Point Defense Cannons\c() or \c(3dd)Lasers\c() to defend your ship against \c(3dd)Torpedoes\c(). 建造\c(3dd)点防御机炮\c()或\c(3dd)激光\c()炮塔来为你的舰船防御\c(3dd)鱼雷\c()。 Details

Build \c(3dd)Point Defense Cannons\c() or \c(3dd)Lasers\c() to defend your ship against \c(3dd)Torpedoes\c().

建造\c(3dd)点防御机炮\c()或\c(3dd)激光\c()炮塔来为你的舰船防御\c(3dd)鱼雷\c()。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-27 11:21:36 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The recent rise in crime has led to a sharp decrease in the factions' patience to deal with enemies. It's more and more common to see Factions enlist \c(0d0)Bounty Hunters\c() to hunt down unwanted ships. Bounty Hunters are heavily armed and often bring a \c(0d0)Hyperspace Blocker\c() to stop ships from escaping into hyperspace. 最近犯罪率的上升让派系们对待敌人的耐心急剧下降。各派系邀请\c(0d0)猎头\c()们追捕不受欢迎的舰船变得越来越常见。猎头们全副武装,并常常带有\c(0d0)超空间拦截器\c()来阻止舰船逃入超空间。 Details

The recent rise in crime has led to a sharp decrease in the factions' patience to deal with enemies. It's more and more common to see Factions enlist \c(0d0)Bounty Hunters\c() to hunt down unwanted ships. Bounty Hunters are heavily armed and often bring a \c(0d0)Hyperspace Blocker\c() to stop ships from escaping into hyperspace.

最近犯罪率的上升让派系们对待敌人的耐心急剧下降。各派系邀请\c(0d0)猎头\c()们追捕不受欢迎的舰船变得越来越常见。猎头们全副武装,并常常带有\c(0d0)超空间拦截器\c()来阻止舰船逃入超空间。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-29 06:02:34 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Velocity Security Control Bypass\c() allows you to ignore a ship's \c(0d0)maximum speed\c() limitations. \c(ddd)Please note: Braking without friction takes a while. The Intergalactic Security Agency advises against the use of VSCB subsystems.\c() \c(0d0)航速控制系统解锁装置\c()允许你忽略舰船的\c(0d0)最大速度\c()限制。 \c(ddd)请注意:没有摩擦的刹车是需要时间的。星际安全局建议不要使用这些升级模块。\c() Details

The \c(0d0)Velocity Security Control Bypass\c() allows you to ignore a ship's \c(0d0)maximum speed\c() limitations. \c(ddd)Please note: Braking without friction takes a while. The Intergalactic Security Agency advises against the use of VSCB subsystems.\c()

\c(0d0)航速控制系统解锁装置\c()允许你忽略舰船的\c(0d0)最大速度\c()限制。 \c(ddd)请注意:没有摩擦的刹车是需要时间的。星际安全局建议不要使用这些升级模块。\c()

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-31 08:15:26 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
With a \c(0d0)Shield Reinforcer\c() shields won't be \c(0d0)penetrated by torpedoes and shots\c(). Disadvantages of subsystems like this include a weaker shield overall and a longer recharge time. \c(ddd)Note: This subsystem has to be installed permanently to function.\c() \c(0d0)护盾加固器\c()可使护盾\c(0d0)无法被鱼雷和射击穿透\c()。其缺点是会造成护盾变弱和充能时间变长。 \c(ddd)注意:该升级模块需要永久安装才能起效。\c() Details

With a \c(0d0)Shield Reinforcer\c() shields won't be \c(0d0)penetrated by torpedoes and shots\c(). Disadvantages of subsystems like this include a weaker shield overall and a longer recharge time. \c(ddd)Note: This subsystem has to be installed permanently to function.\c()

\c(0d0)护盾加固器\c()可使护盾\c(0d0)无法被鱼雷和射击穿透\c()。其缺点是会造成护盾变弱和充能时间变长。 \c(ddd)注意:该升级模块需要永久安装才能起效。\c()

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-02 11:27:08 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new. 我老婆所在的的科研空间站中的一些研究院将传奇级的升级模块组合成了一些新东西。 Details

Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new.

我老婆所在的的科研空间站中的一些研究院将传奇级的升级模块组合成了一些新东西。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-09-07 06:18:41 GMT
Translated by:
Laurence-042
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange. 显然科学研究所的 AI 把传奇级的升级模块合成了什么奇怪的新玩意儿。 Details

Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange.

显然科学研究所的 AI 把传奇级的升级模块合成了什么奇怪的新玩意儿。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-31 10:31:51 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it. ... 然后那三个传奇级的升级模块就变成了什么奇怪的东西。一个有两道划痕的人工制品。 Details

... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it.

... 然后那三个传奇级的升级模块就变成了什么奇怪的东西。一个有两道划痕的人工制品。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-31 10:33:02 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(0d0)Military Outpost\c() represents the military force of a faction. Their personnel is well trained, so if you want the best \c(0d0)Gunners\c() this is where you look. \c(0d0)军事前哨\c()代表着派系的军事力量。这里的职员训练有素,所以如果你正在寻找优秀的\c(0d0)炮手\c()和高级\c(0d0)管理人员\c(),这里就是你要找的地方。 Details

A \c(0d0)Military Outpost\c() represents the military force of a faction. Their personnel is well trained, so if you want the best \c(0d0)Gunners\c() this is where you look.

\c(0d0)军事前哨\c()代表着派系的军事力量。这里的职员训练有素,所以如果你正在寻找优秀的\c(0d0)炮手\c()和高级\c(0d0)管理人员\c(),这里就是你要找的地方。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-29 06:26:17 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
At \c(0d0)Scrapyards\c(), you can sell off old ships and \c(0d0)dismantle turrets\c() to get resources. Additionally, Scrapyards sell licenses allowing you to \c(0d0)salvage wreckages\c() to get turrets, subsystems and material scraps. 在\c(0d0)废物处理厂\c(),你可以出售旧舰船,或者\c(0d0)拆解炮塔\c()以获得货物。另外,废物处理厂还出售分解许可,让你能够通过\c(0d0)分解残骸\c()获得炮塔、升级和废弃金属。 Details

At \c(0d0)Scrapyards\c(), you can sell off old ships and \c(0d0)dismantle turrets\c() to get resources. Additionally, Scrapyards sell licenses allowing you to \c(0d0)salvage wreckages\c() to get turrets, subsystems and material scraps.

在\c(0d0)废物处理厂\c(),你可以出售旧舰船,或者\c(0d0)拆解炮塔\c()以获得货物。另外,废物处理厂还出售分解许可,让你能够通过\c(0d0)分解残骸\c()获得炮塔、升级和废弃金属。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-29 06:15:57 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(0d0)Transporter Block\c() only works with the corresponding \c(0d0)Transporter Software Subsystem\c(). The software increases the \c(0d0)docking range\c() and allows fighters to pick up cargo for a ship. \c(0d0)运输模块\c()只有在有对应的\c(0d0)运输调度软件\c()时才会工作。这个软件可以增加\c(0d0)停泊距离\c(),并且能够让舰载机为其母舰拾取货物。 Details

A \c(0d0)Transporter Block\c() only works with the corresponding \c(0d0)Transporter Software Subsystem\c(). The software increases the \c(0d0)docking range\c() and allows fighters to pick up cargo for a ship.

\c(0d0)运输模块\c()只有在有对应的\c(0d0)运输调度软件\c()时才会工作。这个软件可以增加\c(0d0)停泊距离\c(),并且能够让舰载机为其母舰拾取货物。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-27 03:37:10 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(0d0)Trading Subsystems\c() will ease trade and commerce a lot. Depending on the quality of the subsystem, it can show all trading possibilities with \c(0d0)prices\c() and \c(0d0)price margins\c() in the last visited sectors. It will even detect trade routes over the last few visited sectors. All ships working trade routes should be equipped with one of these. \c(0d0)交易系统\c()将让贸易和金融变成小菜一碟。根据系统的质量不同,它会显示最近到访的星区中货物的\c(0d0)价格\c()、\c(0d0)利润率\c()和所有的贸易机遇。它甚至能够检测到最近到访的星区中的商路。 在商路上的舰船都应该装备一份交易系统。 Details

A \c(0d0)Trading Subsystems\c() will ease trade and commerce a lot. Depending on the quality of the subsystem, it can show all trading possibilities with \c(0d0)prices\c() and \c(0d0)price margins\c() in the last visited sectors. It will even detect trade routes over the last few visited sectors. All ships working trade routes should be equipped with one of these.

\c(0d0)交易系统\c()将让贸易和金融变成小菜一碟。根据系统的质量不同,它会显示最近到访的星区中货物的\c(0d0)价格\c()、\c(0d0)利润率\c()和所有的贸易机遇。它甚至能够检测到最近到访的星区中的商路。 在商路上的舰船都应该装备一份交易系统。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-08 02:26:11 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Mining Subsystems\c() marks resource rich \c(0d0)asteroids\c() containing the specified material or lower materials, even if the materials are hidden inside. It adds small marker arrows to the HUD so that finding asteroids with materials is easier. \c(0d0)采矿系统\c()会标记特定等级及以下的富含资源的\c(0d0)小行星\c(),即使资源深藏小行星内部也是如此。它会在HUD上显示小小的标记箭头,这会让寻找富含资源的小行星事半功倍。 Details

The \c(0d0)Mining Subsystems\c() marks resource rich \c(0d0)asteroids\c() containing the specified material or lower materials, even if the materials are hidden inside. It adds small marker arrows to the HUD so that finding asteroids with materials is easier.

\c(0d0)采矿系统\c()会标记特定等级及以下的富含资源的\c(0d0)小行星\c(),即使资源深藏小行星内部也是如此。它会在HUD上显示小小的标记箭头,这会让寻找富含资源的小行星事半功倍。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-26 11:38:59 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Each \c(0d0)Turret Control System\c() increases the amount of available \c(0d0)turret slots\c(). Depending on the type of the subsystem, it increases the number of slots for military, civil or both turret types. 每个\c(0d0)炮塔火控系统\c()都会增加可用的\c(0d0)炮塔栏位\c()。根据升级模块的类型,它会增加武装、作业或通用炮塔栏位。 Details

Each \c(0d0)Turret Control System\c() increases the amount of available \c(0d0)turret slots\c(). Depending on the type of the subsystem, it increases the number of slots for military, civil or both turret types.

每个\c(0d0)炮塔火控系统\c()都会增加可用的\c(0d0)炮塔栏位\c()。根据升级模块的类型,它会增加武装、作业或通用炮塔栏位。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-26 11:25:49 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5 6 7 8 9 17
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as