Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese glossary

1 4 5 6 7 8 17
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Learn how to use fighters. A complete guide by ${name}, the Adventurer. 了解如何使用舰载机。来自你的朋友,冒险家 ${name} 的详细指导。 Details

Learn how to use fighters. A complete guide by ${name}, the Adventurer.

了解如何使用舰载机。来自你的朋友,冒险家 ${name} 的详细指导。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-08 02:37:07 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/fightertutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Ship Menu\c() contains overviews for \c(0d0)Turrets\c(), \c(0d0)Crew\c(), \c(0d0)Subsystems\c(), \c(0d0)Goods\c(), \c(0d0)Fighters\c() and \c(0d0)Torpedoes\c() of the ship you are currently flying. You'll also find the ship's \c(0d0)Co-op Control\c() settings here. To open this menu press \c(fff)${shipMenu}\c(). \c(0d0)舰船菜单\c()包含当前驾驶的舰船的\c(0d0)炮塔\c()、\c(0d0)船员\c()、\c(0d0)升级\c()、\c(0d0)货物\c()、\c(0d0)舰载机\c()和\c(0d0)鱼雷\c()信息。也可以在这里找到\c(0d0)合作驾驶\c()设置。按下\c(fff)${shipMenu}\c()打开舰船菜单。 Details

The \c(0d0)Ship Menu\c() contains overviews for \c(0d0)Turrets\c(), \c(0d0)Crew\c(), \c(0d0)Subsystems\c(), \c(0d0)Goods\c(), \c(0d0)Fighters\c() and \c(0d0)Torpedoes\c() of the ship you are currently flying. You'll also find the ship's \c(0d0)Co-op Control\c() settings here. To open this menu press \c(fff)${shipMenu}\c().

\c(0d0)舰船菜单\c()包含当前驾驶的舰船的\c(0d0)炮塔\c()、\c(0d0)船员\c()、\c(0d0)升级\c()、\c(0d0)货物\c()、\c(0d0)舰载机\c()和\c(0d0)鱼雷\c()信息。也可以在这里找到\c(0d0)合作驾驶\c()设置。按下\c(fff)${shipMenu}\c()打开舰船菜单。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-29 10:45:06 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, look who's being attacked by bounty hunters. What a surprise. 哦,看看谁被猎头袭击了,真是令人惊讶。 Details

Oh, look who's being attacked by bounty hunters. What a surprise.

哦,看看谁被猎头袭击了,真是令人惊讶。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-20 04:52:48 GMT
Translated by:
jiaquan09
References:
  • ./data/scripts/player/events/headhunter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I really hoped that some bounty hunters would show up and make you leave. 我真希望有猎头来把你赶走。 Details

I really hoped that some bounty hunters would show up and make you leave.

我真希望有猎头来把你赶走。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-04 08:07:10 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/events/headhunter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Try pressing \c(3dd)F5\c(), \c(3dd)F6\c() and \c(3dd)F9\c() in the \c(3dd)Main Menu\c(). 试试在\c(3dd)主菜单\c()中按 \c(3dd)F5\c() 和 \c(3dd)F9\c() 吧。 Details

Try pressing \c(3dd)F5\c(), \c(3dd)F6\c() and \c(3dd)F9\c() in the \c(3dd)Main Menu\c().

试试在\c(3dd)主菜单\c()中按 \c(3dd)F5\c() 和 \c(3dd)F9\c() 吧。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-29 04:38:55 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
For some professions, like \c(3dd)Pilots\c(), \c(3dd)Attackers\c() or \c(3dd)Security\c(), normal crew can't be assigned. Instead you'll need to hire \c(3dd)Professional Crew\c() at a station. 普通船员无力胜任\c(3dd)飞行员\c()、\c(3dd)船长\c()和\c(3dd)海军上将\c()等职位。你需要在空间站为这些职位雇用专业的\c(3dd)船员\c()。 Details

For some professions, like \c(3dd)Pilots\c(), \c(3dd)Attackers\c() or \c(3dd)Security\c(), normal crew can't be assigned. Instead you'll need to hire \c(3dd)Professional Crew\c() at a station.

普通船员无力胜任\c(3dd)飞行员\c()、\c(3dd)船长\c()和\c(3dd)海军上将\c()等职位。你需要在空间站为这些职位雇用专业的\c(3dd)船员\c()。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-29 04:37:57 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Repair crews can't rebuild broken blocks. Fly to a \c(3dd)Repair Dock\c() or use the repair function in \c(3dd)Building Mode\c() to repair such damage. 维修员无法重建被摧毁的部件,你需要到\c(3dd)维修船坞\c()中或者在\c(3dd)建造模式\c()中进行修理。 Details

Repair crews can't rebuild broken blocks. Fly to a \c(3dd)Repair Dock\c() or use the repair function in \c(3dd)Building Mode\c() to repair such damage.

维修员无法重建被摧毁的部件,你需要到\c(3dd)维修船坞\c()中或者在\c(3dd)建造模式\c()中进行修理。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-28 12:11:35 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be \c(3dd)allied\c() with a faction to gain access to their rarest weapons and subsystems. 要获得派系中最稀有的炮塔和升级,你必须和他们达到\c(3dd)联盟状态\c()。 Details

You must be \c(3dd)allied\c() with a faction to gain access to their rarest weapons and subsystems.

要获得派系中最稀有的炮塔和升级,你必须和他们达到\c(3dd)联盟状态\c()。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-28 09:48:58 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can compare \c(3dd)Turrets\c(), \c(3dd)Torpedoes\c(), \c(3dd)Fighters\c() or \c(3dd)Subsystems\c() by hovering them with the mouse and pressing 'E'. 你可以通过按 'E' 键比较\c(3dd)炮塔\c()、\c(3dd)鱼雷\c()、\c(3dd)舰载机\c()和\c(3dd)升级\c()。 Details

You can compare \c(3dd)Turrets\c(), \c(3dd)Torpedoes\c(), \c(3dd)Fighters\c() or \c(3dd)Subsystems\c() by hovering them with the mouse and pressing 'E'.

你可以通过按 'E' 键比较\c(3dd)炮塔\c()、\c(3dd)鱼雷\c()、\c(3dd)舰载机\c()和\c(3dd)升级\c()。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-28 09:34:55 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can install \c(3dd)Subsystems\c() permanently for bonuses. 永久安装\c(3dd)升级\c()可以获取额外加成。 Details

You can install \c(3dd)Subsystems\c() permanently for bonuses.

永久安装\c(3dd)升级\c()可以获取额外加成。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-28 09:09:09 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can safely remove permanently installed \c(3dd)Subsystems\c() near an \c(3dd)Equipment Dock\c(). 永久安装的\c(3dd)升级\c()可以在\c(3dd)装备船坞\c()安全移除。 Details

You can safely remove permanently installed \c(3dd)Subsystems\c() near an \c(3dd)Equipment Dock\c().

永久安装的\c(3dd)升级\c()可以在\c(3dd)装备船坞\c()安全移除。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-28 09:10:36 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Upgrade your ship with \c(3dd)Subsystems\c(). There are systems for \c(3dd)Trading\c(), \c(3dd)Turrets\c(), \c(3dd)Mining\c(), \c(3dd)Engines\c() and much more. 用\c(3dd)升级模块\c()升级你的舰船。有针对\c(3dd)交易\c(),\c(3dd)炮塔\c(),\c(3dd)采矿\c(),\c(3dd)引擎\c()等的升级。 Details

Upgrade your ship with \c(3dd)Subsystems\c(). There are systems for \c(3dd)Trading\c(), \c(3dd)Turrets\c(), \c(3dd)Mining\c(), \c(3dd)Engines\c() and much more.

用\c(3dd)升级模块\c()升级你的舰船。有针对\c(3dd)交易\c(),\c(3dd)炮塔\c(),\c(3dd)采矿\c(),\c(3dd)引擎\c()等的升级。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-29 00:33:11 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To \c(3dd)board\c() another ship or station, its hull must be below 30%. After that, you can send out \c(3dd)Boarding Shuttles\c() with \c(3dd)Boarders\c(). 要\c(3dd)登上\c()另一艘船或空间站,其船体必须低于30%。之后,你便可以派出载有\c(3dd)登舰部队\c()的\c(3dd)船员穿梭机\c()。 Details

To \c(3dd)board\c() another ship or station, its hull must be below 30%. After that, you can send out \c(3dd)Boarding Shuttles\c() with \c(3dd)Boarders\c().

要\c(3dd)登上\c()另一艘船或空间站,其船体必须低于30%。之后,你便可以派出载有\c(3dd)登舰部队\c()的\c(3dd)船员穿梭机\c()。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-26 09:19:42 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Boarding Shuttles\c() can transport \c(3dd)Boarders\c() to the target in multiple waves. \c(3dd)船员穿梭机\c()能够多次往返运输\c(3dd)登舰部队\c()。 Details

\c(3dd)Boarding Shuttles\c() can transport \c(3dd)Boarders\c() to the target in multiple waves.

\c(3dd)船员穿梭机\c()能够多次往返运输\c(3dd)登舰部队\c()。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-01-28 04:16:26 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Press \c(3dd)%s\c() to enter \c(3dd)Strategy Mode\c(), where you can control your ships RTS-style. 按 \c(3dd)F9\c() 键就能进入\c(3dd)策略模式\c(),能够像即时战略游戏一样操控舰船。 Details

Press \c(3dd)%s\c() to enter \c(3dd)Strategy Mode\c(), where you can control your ships RTS-style.

按 \c(3dd)F9\c() 键就能进入\c(3dd)策略模式\c(),能够像即时战略游戏一样操控舰船。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-29 00:33:28 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 4 5 6 7 8 17
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as