Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your ship cannot perform hyperspace jumps. | 舰船无法执行超空间跃迁。 | Details | |
Your ship cannot perform hyperspace jumps. 舰船无法执行超空间跃迁。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is a free station, where everybody can mind their own business. | 这里是一片自由的净土,任何人都能做他们想做的生意。 | Details | |
This is a free station, where everybody can mind their own business. 这里是一片自由的净土,任何人都能做他们想做的生意。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need more %1%. | 需要更多 %s。 | Details | |
You need more %1%. 需要更多 %s。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can have some of it if you want. It's worthless to us anyway. | 你可以随便拿,那些东西对我们没什么用。 | Details | |
You can have some of it if you want. It's worthless to us anyway. 你可以随便拿,那些东西对我们没什么用。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Unassign allrounder crew members from this position. | 取消该岗位的非专业船员分配。 | Details | |
Unassign allrounder crew members from this position. 取消该岗位的非专业船员分配。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. |
|
Details | |
Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position. 雇佣 ${i} 名能够胜任任何岗位的普通船员。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your hyperdrive still needs 1 second to recharge. |
|
Details | |
Singular: Your hyperdrive still needs 1 second to recharge. Plural: Our hyperdrive still needs ${i} seconds to recharge. 超空间跃迁需要 ${i} 秒进行充能。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your hyperdrive is being jammed! | 跃迁受到干扰! | Details | |
Your hyperdrive is being jammed! 跃迁受到干扰! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | 现在回到船上。 靠近舰船,按%1%或%2%进入舰船。 | Details | |
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! 现在回到船上。↵ 靠近舰船,按%1%或%2%进入舰船。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are already in this sector. | 已经处在这个星区了 | Details | |
You are already in this sector. 已经处在这个星区了 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to enter Building Mode. | 点击此按钮或按[%s]进入建造模式。 | Details | |
Click this button to enter Building Mode. 点击此按钮或按[%s]进入建造模式。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
%s%% Damage to Hull | %s%% 对船体伤害 | Details | |
%s%% Damage to Hull %s%% 对船体伤害 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
100% Damage to Shields | %s%% 对护盾伤害 | Details | |
100% Damage to Shields %s%% 对护盾伤害 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The United %s Emirate | 大合众 %s 酋长国 | Details | |
The United %s Emirate 大合众 %s 酋长国 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The United Emirate of %s | 大合众 %s 酋长国 | Details | |
The United Emirate of %s 大合众 %s 酋长国 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as