Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Debian Red Color Name | 胭脂红 | Details | |
Debian Red 胭脂红 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Select the mining lasers on your ship with [%1%] and remove them with the Delete Button.↵ This will put the turrets into your inventory. | 用[%1%]选中你船上的采矿激光,然后按[%2%]或者移除按钮来移除它们。 这会把炮塔放到物品栏。 | Details | |
Select the mining lasers on your ship with [%1%] and remove them with the Delete Button.↵ This will put the turrets into your inventory. 用[%1%]选中你船上的采矿激光,然后按[%2%]或者移除按钮来移除它们。↵ 这会把炮塔放到物品栏。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard of a Pirate Boss around here.↵ Do you know something? | 我听说附近有个自称海盗王的。 你知道什么吗? | Details | |
I heard of a Pirate Boss around here.↵ Do you know something? 我听说附近有个自称海盗王的。↵ 你知道什么吗? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Defeat the Pirate Boss | 击败海盗王 | Details | |
Defeat the Pirate Boss 击败海盗王 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Collect three legendary subsystems that are not a Xsotan Artifact | 搜集三个非索坦遗物的传说升级 | Details | |
Collect three legendary subsystems that are not a Xsotan Artifact 搜集三个非索坦遗物的传说升级 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use three legendary subsystems as input in a Research Station | 在科学研究所将三个传奇升级作为原料投入研究 | Details | |
Use three legendary subsystems as input in a Research Station 在科学研究所将三个传奇升级作为原料投入研究 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A powerful smuggler boss is rumored to have a Xsotan artifact. Go to a smuggler hideout and try to find out where the smuggler boss is. | 谣传有一个强大的走私头目拥有索坦遗物。前往走私犯的黑市,尝试找出走私头目的真身。 | Details | |
A powerful smuggler boss is rumored to have a Xsotan artifact. Go to a smuggler hideout and try to find out where the smuggler boss is. 谣传有一个强大的走私头目拥有索坦遗物。前往走私犯的黑市,尝试找出走私头目的真身。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You will have to dock to the station. You can either do that manually or fly to one of the landing strips of the station and request them to pull you in with a tractor beam.↵ ↵ The landing strips are the straight lines of lights leading to the station. | 你需要停靠到空间站。你既可以自己开过去,也可以飞到空间站的着陆带,请他们用牵引光束把你拉过去。着陆带就是那些导向空间站的灯链。 | Details | |
You will have to dock to the station. You can either do that manually or fly to one of the landing strips of the station and request them to pull you in with a tractor beam.↵ ↵ The landing strips are the straight lines of lights leading to the station. 你需要停靠到空间站。你既可以自己开过去,也可以飞到空间站的着陆带,请他们用牵引光束把你拉过去。着陆带就是那些导向空间站的灯链。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Then, you’re going to have to found a ship. The founding fee will be 500 iron.↵ ↵ After you pay that, you will just need to think of a good name. Good luck! | 首先,你需要创造一艘新的船。现在的费用是 500 铁金属。付完之后,你只需要想个好名字。祝你好运! | Details | |
Then, you’re going to have to found a ship. The founding fee will be 500 iron.↵ ↵ After you pay that, you will just need to think of a good name. Good luck! 首先,你需要创造一艘新的船。现在的费用是 500 铁金属。付完之后,你只需要想个好名字。祝你好运! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
So, what do I do now? | 哦不,那我该怎么办? | Details | |
So, what do I do now? 哦不,那我该怎么办? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But I’m sure you had a Reconstruction Kit? | 但你有重建晶体对吧? | Details | |
But I’m sure you had a Reconstruction Kit? 但你有重建晶体对吧? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I’m so sorry! I was desperate when I called for help.↵ ↵ I didn’t think the one that came to my rescue was going to come in such a small ship.↵ ↵ Are you alright? | 抱歉!我呼救的时候太绝望了。我真的没想到来救我的人开着一艘这么小的船。你还好吗? | Details | |
I’m so sorry! I was desperate when I called for help.↵ ↵ I didn’t think the one that came to my rescue was going to come in such a small ship.↵ ↵ Are you alright? 抱歉!我呼救的时候太绝望了。我真的没想到来救我的人开着一艘这么小的船。你还好吗? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Damn, my hyperspace engine seems to be jammed!↵ ↵ A few kicks should do it, but my scanner shows more ships incoming.↵ ↵ I guess, we'll have to fight first! | 啊哦,看起来我的跃迁引擎受到了干扰!虽然踹一脚可能就好了,但是我的雷达显示有船正在接近。 我想,我们必须先战斗了! | Details | |
Damn, my hyperspace engine seems to be jammed!↵ ↵ A few kicks should do it, but my scanner shows more ships incoming.↵ ↵ I guess, we'll have to fight first! 啊哦,看起来我的跃迁引擎受到了干扰!虽然踹一脚可能就好了,但是我的雷达显示有船正在接近。↵ ↵ 我想,我们必须先战斗了! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Reconstruction Site Service at Repair Docks Mail Subject | 维修船坞的重建服务 | Details | |
Reconstruction Site Service at Repair Docks 维修船坞的重建服务 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Show off-screen ships | 隐藏屏幕外舰船 | Details | |
Show off-screen ships 隐藏屏幕外舰船 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as