| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Ship Value | 飛船價值 | Details | |
|
Ship Value 飛船價值 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Insurance '${craft}' | 保險 '${craft}' | Details | |
|
Insurance '${craft}' 保險 '${craft}' You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Insurance Plan | 保險計畫 | Details | |
|
Insurance Plan 保險計畫 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| S.I.I. Abbreviation for Ship Insurance Intergalactical, must match with the email signature | S.I.I.船隻保險委員會 | Details | |
|
S.I.I. S.I.I.船隻保險委員會 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Loss Payment enclosed | 附帶損失賠償 | Details | |
|
Loss Payment enclosed 附帶損失賠償 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Gate Control | 星門控制者 | Details | |
|
Gate Control 星門控制者 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ready | 準備完畢 | Details | |
|
Ready 準備完畢 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Not Ready | 未準備完畢 | Details | |
|
Not Ready 未準備完畢 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Fee | 費用 | Details | |
|
Fee 費用 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ${dir} Gate to ${sector} | ${dir} 星門通往 ${sector} | Details | |
|
${dir} Gate to ${sector} ${dir} 星門通往 ${sector} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Exit Into Drone | 退出到無人機上 | Details | |
|
Exit Into Drone 退出到無人機上 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Enter | 登船 | Details | |
|
Enter 登船 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What do you need? | 你需要什麼? | Details | |
|
What do you need? 你需要什麼? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What's up? | 發生什麼了? | Details | |
|
What's up? 發生什麼了? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't have time for this. | 我沒時間管這閒事。 | Details | |
|
I don't have time for this. 我沒時間管這閒事。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as