Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The sector is no longer considered a Hazard Zone. Traders and freighters will return to the sector. | 該星區不再被視為危險區,貿易商和貨船將返回該星區。 | Details | |
The sector is no longer considered a Hazard Zone. Traders and freighters will return to the sector. 該星區不再被視為危險區,貿易商和貨船將返回該星區。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We evaded its big laser, but there was no damaging it! | 我們避開了它的大鐳射,但沒有損壞它! | Details | |
We evaded its big laser, but there was no damaging it! 我們避開了它的大鐳射,但沒有損壞它! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It was protected by some new technology, had something to do with the asteroids around it. | 它受到某種與周圍的小行星有關的新技術的保護。 | Details | |
It was protected by some new technology, had something to do with the asteroids around it. 它受到某種與周圍的小行星有關的新技術的保護。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The whole ship...destroyed in seconds. | 整艘船...在幾秒鐘內被摧毀了。 | Details | |
The whole ship...destroyed in seconds. 整艘船...在幾秒鐘內被摧毀了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A lot of the parts that had broken off started flying in our direction and tried to ram us. | 許多破裂的零件開始朝我們飛來並試圖撞擊我們。 | Details | |
A lot of the parts that had broken off started flying in our direction and tried to ram us. 許多破裂的零件開始朝我們飛來並試圖撞擊我們。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
... and they turned it against us... without knowing our language. | ...然後他們用它來對抗我們...即使不了解我們的語言。 | Details | |
... and they turned it against us... without knowing our language. ...然後他們用它來對抗我們...即使不了解我們的語言。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Remember the great Xsotan Attack? Hundreds of Xsotan swarming all over.↵ I wonder what made them stop. | 還記得Xsotan大入侵嗎?成百上千的Xsotan蜂擁而來。我想知道是什麼讓他們停下來了。 | Details | |
Remember the great Xsotan Attack? Hundreds of Xsotan swarming all over.↵ I wonder what made them stop. 還記得Xsotan大入侵嗎?成百上千的Xsotan蜂擁而來。我想知道是什麼讓他們停下來了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Brotherhood pays anyone who brings them Xsotan artifacts good money. | 兄弟會會給那些帶來Xsotan遺物的人一大筆錢。 | Details | |
The Brotherhood pays anyone who brings them Xsotan artifacts good money. 兄弟會會給那些帶來Xsotan遺物的人一大筆錢。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes, you can build shield generators out of Naonite! I have to find some! | 對,有了Naonite就能修建護盾發生器了!我得趕緊去搞點! | Details | |
Yes, you can build shield generators out of Naonite! I have to find some! 對,有了Naonite就能修建護盾發生器了!我得趕緊去搞點! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They started building Cloning Pods with Xanion. Gives me the shivers. | 他們開始用Xanion金屬造克隆艙了。我感覺有點慌… | Details | |
They started building Cloning Pods with Xanion. Gives me the shivers. 他們開始用Xanion金屬造克隆艙了。我感覺有點慌… You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${R}, you're free to dock. Choose whichever dock you please. | ${R}, 您可以停靠,請自行選擇對接口。 | Details | |
${R}, you're free to dock. Choose whichever dock you please. ${R}, 您可以停靠,請自行選擇對接口。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A highly addictive drug. | 一種高度致癮的藥物。 | Details | |
A highly addictive drug. 一種高度致癮的藥物。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
An addictive drug that gives the user strong hallucinations. | 一種讓使用者強烈致幻成癮的藥物。 | Details | |
An addictive drug that gives the user strong hallucinations. 一種讓使用者強烈致幻成癮的藥物。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Treated leather, made from various animal hides. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Treated leather, made from various animal hides. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sheep. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Sheep. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as