Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
When flying 1000m/s, you're actually blasting at 2301 mph, which is almost mach 3! | 當你以每秒1000米的速度飛行時,你其實相當每小時2301英里後者3600公里的速度在爆衝,相當於3馬赫的速度 | Details | |
When flying 1000m/s, you're actually blasting at 2301 mph, which is almost mach 3! 當你以每秒1000米的速度飛行時,你其實相當每小時2301英里後者3600公里的速度在爆衝,相當於3馬赫的速度 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When flying 1000m/s, you're actually blasting at 2301 mph, which is almost mach 3! | 當你以每秒1000米的速度飛行時, 你其實相當每小時2301英里後者3600公里的速度在爆衝, 相當於3馬赫的速度 | Details | |
When flying 1000m/s, you're actually blasting at 2301 mph, which is almost mach 3! 當你以每秒1000米的速度飛行時, 你其實相當每小時2301英里後者3600公里的速度在爆衝, 相當於3馬赫的速度 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In Avorion, ships can be miles long, so don't be surprised if their handling is not the same as a small one-man fighter. | 在Avorion裡面,船艦可以長如英里,所以不要和小型戰鬥機的操控方式相提並論 | Details | |
In Avorion, ships can be miles long, so don't be surprised if their handling is not the same as a small one-man fighter. 在Avorion裡面,船艦可以長如英里,所以不要和小型戰鬥機的操控方式相提並論 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In Avorion, ships can be miles long, so don't be surprised if their handling is not the same as a small one-man fighter. | 在Avorion裡面, 船艦可以長如英里, 所以不要和小型戰鬥機的操控方式相提並論 | Details | |
In Avorion, ships can be miles long, so don't be surprised if their handling is not the same as a small one-man fighter. 在Avorion裡面, 船艦可以長如英里, 所以不要和小型戰鬥機的操控方式相提並論 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't be fooled by the apparent size of your ship! Even the smaller ships in Avorion are easily a few hundred yards in size. | 不要被船的大小欺騙了, 在Avorion裡即使是最小的船艦也有輕鬆超過幾百碼那麼大 | Details | |
Don't be fooled by the apparent size of your ship! Even the smaller ships in Avorion are easily a few hundred yards in size. 不要被船的大小欺騙了, 在Avorion裡即使是最小的船艦也有輕鬆超過幾百碼那麼大 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'm eternally grateful. Please go visit our special little market in (${x}:${y}). I think you'll like it! | 我非常感激你!請光顧我們的小店, 它在 (${x}:${y}) .我希望你會喜歡 | Details | |
I'm eternally grateful. Please go visit our special little market in (${x}:${y}). I think you'll like it! 我非常感激你!請光顧我們的小店, 它在 (${x}:${y}) .我希望你會喜歡 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I have no business with you. | 我和你沒關係 | Details | |
I have no business with you. 我和你沒關係 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[Talk] | [對話] | Details | |
[Talk] [對話] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Stone is just raw metal anyway. | 石頭永遠只是原礦 | Details | |
Stone is just raw metal anyway. 石頭永遠只是原礦 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Stone is just raw metal anyway. | 無論怎樣, 石頭永遠只是原礦 | Details | |
Stone is just raw metal anyway. 無論怎樣, 石頭永遠只是原礦 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Metal is just refined stone anyway. | 無論怎樣, 金屬永遠只是精煉過後的石頭 | Details | |
Metal is just refined stone anyway. 無論怎樣, 金屬永遠只是精煉過後的石頭 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Unknown Gameplay Scenario Type | 未知 | Details | |
Unknown 未知 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}] | 對著殘骸發射魚雷 [${torpedoKey}] | Details | |
Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}] 對著殘骸發射魚雷 [${torpedoKey}] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it | 在船艦菜單中開啟魚雷分頁, 把魚雷 拉/搬 到發射架上, 在船艦分頁把魚雷發射器綁定武器快捷鍵來啟用 | Details | |
Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it 在船艦菜單中開啟魚雷分頁, 把魚雷 拉/搬 到發射架上, 在船艦分頁把魚雷發射器綁定武器快捷鍵來啟用 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it | 在船艦菜單中開啟魚雷分頁, 把魚雷 拉/搬 到發射架上, 在船艦分頁把魚雷發射器綁定武器快捷鍵來啟用 | Details | |
Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it 在船艦菜單中開啟魚雷分頁, 把魚雷 拉/搬 到發射架上, ↵ 在船艦分頁把魚雷發射器綁定武器快捷鍵來啟用 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as