Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 3 4 5 6 7 33
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your R-Mining Fighters can't pick up ores or scrap! You need a functioning transporter! (Transporter Block + rare or higher Transporter Software Subsystem) 您的原礦採集艦載機無法拾取礦石和碎片!您需要一個運作的輸送器! (輸送器模塊+稀有或更高品質輸送器軟件) Details

Your R-Mining Fighters can't pick up ores or scrap! You need a functioning transporter! (Transporter Block + rare or higher Transporter Software Subsystem)

您的原礦採集艦載機無法拾取礦石和碎片!您需要一個運作的輸送器! (輸送器模塊+稀有或更高品質輸送器軟件)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-06-30 19:10:38 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This mod has 'serverSideOnly' enabled but found SFX files. 該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到SFX文檔。 Details

This mod has 'serverSideOnly' enabled but found SFX files.

該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到SFX文檔。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-26 07:01:41 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ModUploadWorkshopTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This mod has 'serverSideOnly' enabled but found localization files. 該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到本地化文件。 Details

This mod has 'serverSideOnly' enabled but found localization files.

該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到本地化文件。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-26 07:02:11 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ModUploadWorkshopTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We detected a crash during game startup. Please make sure that you are using the latest drivers for your graphics card. This problem can also be caused by mods. In an attempt to fix this problem, the graphics settings have been reduced to an absolute minimum and your mods have been disabled. 我們在遊戲啟動時檢測到一個崩潰問題。 請確保您正在使用針對您圖形卡的最新驅動程式。該問題也可能藉由模組引起。 嘗試修復此問題,圖形設置以被自動設置到最低,且您的模組已被全數禁用。 Details

We detected a crash during game startup. Please make sure that you are using the latest drivers for your graphics card. This problem can also be caused by mods. In an attempt to fix this problem, the graphics settings have been reduced to an absolute minimum and your mods have been disabled.

我們在遊戲啟動時檢測到一個崩潰問題。 請確保您正在使用針對您圖形卡的最新驅動程式。該問題也可能藉由模組引起。 嘗試修復此問題,圖形設置以被自動設置到最低,且您的模組已被全數禁用。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-26 07:12:57 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This mod has 'serverSideOnly' enabled but found music files. 該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到音樂包文檔。 Details

This mod has 'serverSideOnly' enabled but found music files.

該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到音樂包文檔。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-26 07:27:53 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ModUploadWorkshopTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This mod has 'serverSideOnly' enabled but found shaders. 該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到渲染器(Shaders)文檔。 Details

This mod has 'serverSideOnly' enabled but found shaders.

該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到渲染器(Shaders)文檔。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-26 07:28:58 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ModUploadWorkshopTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This mod has 'serverSideOnly' enabled but found textures. 該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到貼圖(textures)文檔。 Details

This mod has 'serverSideOnly' enabled but found textures.

該模組已啟用‘僅伺服端’標籤,但找到貼圖(textures)文檔。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-26 07:29:49 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ModUploadWorkshopTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mod '%1%' [%2%]'s version %3% doesn't match '%4%' [%5%]'s requirement: %6% to %7%. 模組 '%1%' [%2%]的版本 %3% 不匹配于 '%4%' [%5%]的需求: %6% 至 %7%. Details

Mod '%1%' [%2%]'s version %3% doesn't match '%4%' [%5%]'s requirement: %6% to %7%.

模組 '%1%' [%2%]的版本 %3% 不匹配于 '%4%' [%5%]的需求: %6% 至 %7%.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-29 12:34:05 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Modding/ModManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Installed: version %1% Required: version %2%.* 已安裝: 版本 %1% 需求: 版本 %2% Details

Installed: version %1% Required: version %2%.*

已安裝: 版本 %1% 需求: 版本 %2%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-29 12:42:36 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientModDownloadState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Couldn't find this mod on disk or in the Steam Workshop. 無法在硬碟或Steam創意工坊找到該模組。 Details

Couldn't find this mod on disk or in the Steam Workshop.

無法在硬碟或Steam創意工坊找到該模組。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-29 12:43:21 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientModDownloadState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Error while enabling mods: mod %1% [%2%] has the wrong version. Required: %3%.*, Installed: %4% 啟用模組錯誤: 模組 %1% [%2%] 版本錯誤. 需求: %3%, 已安裝: %4% Details

Error while enabling mods: mod %1% [%2%] has the wrong version. Required: %3%.*, Installed: %4%

啟用模組錯誤: 模組 %1% [%2%] 版本錯誤. 需求: %3%, 已安裝: %4%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-29 12:49:55 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Session/MessageHandlers/ServerModInfoMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Error while enabling mods: mod %1% [%2%] couldn't be enabled. Please check the logfiles for more information. 啟用模組錯誤: 模組 %1% [%2%] 無法啟用. 請查看日誌獲取進一步信息. Details

Error while enabling mods: mod %1% [%2%] couldn't be enabled. Please check the logfiles for more information.

啟用模組錯誤: 模組 %1% [%2%] 無法啟用. 請查看日誌獲取進一步信息.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-29 12:50:44 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Session/MessageHandlers/ServerModInfoMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance. This is highly dependent on your system. 警告:擁有多艘船隻位於不同的星區會導致延遲、掉幀及惡化全局遊戲效能。 這極大取決於您的機器配置。 Details

WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance. This is highly dependent on your system.

警告:擁有多艘船隻位於不同的星區會導致延遲、掉幀及惡化全局遊戲效能。 這極大取決於您的機器配置。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-03 10:23:21 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/shipfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Founding Fee: (?) 創建費用 (?) Details

Founding Fee: (?)

創建費用 (?)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-02-27 08:03:11 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/shipfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hiring a \c(3dd)Crew\c() when building a ship at a \c(3dd)Shipyard\c() may be convenient, but it's also very expensive: you'll pay 50% more for the crew and you'll have to wait longer for your ship to finish. 在 \c(3dd)船廠\c() 建造船隻時便招募 \c(3dd)船員\c() 非常方便,但這樣做十分昂貴:您將為招募支出額外50%的費用並讓船隻建造等待更久。 Details

Hiring a \c(3dd)Crew\c() when building a ship at a \c(3dd)Shipyard\c() may be convenient, but it's also very expensive: you'll pay 50% more for the crew and you'll have to wait longer for your ship to finish.

在 \c(3dd)船廠\c() 建造船隻時便招募 \c(3dd)船員\c() 非常方便,但這樣做十分昂貴:您將為招募支出額外50%的費用並讓船隻建造等待更久。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:51:48 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 3 4 5 6 7 33
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as