Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
* New Member Rank: this rank will be assigned to new members. | *新成員職位:該等級將會自動分配給所有新成員。 | Details | |
* New Member Rank: this rank will be assigned to new members. *新成員職位:該等級將會自動分配給所有新成員。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter the note you want to attach to the sector (Only 300 characters will be saved): | 輸入星區描述(僅保存300個英文字符): | Details | |
Enter the note you want to attach to the sector (Only 300 characters will be saved): 輸入星區描述(僅保存300個英文字符): You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mechanics repair your ship but cannot rebuild destroyed blocks. | 機械師負責維護並能夠緩慢修復船體,但不能重建被摧毀的方塊。 | Details | |
Mechanics repair your ship but cannot rebuild destroyed blocks. 機械師負責維護並能夠緩慢修復船體,但不能重建被摧毀的方塊。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Connection lost: no response from server | 連接丟失:伺服器無回應 | Details | |
Connection lost: no response from server 連接丟失:伺服器無回應 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is severely damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. | 您的飛船嚴重受損! 請儘快在建造模式或停靠維修站維修。 | Details | |
Your ship is severely damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. 您的飛船嚴重受損!↵ 請儘快在建造模式或停靠維修站維修。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. | 您的飛船受損! 請在建造模式或停靠維修站維修。 | Details | |
Your ship is damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. 您的飛船受損!↵ 請在建造模式或停靠維修站維修。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Connection to server failed: server unreachable | 連接到伺服器失敗:伺服器不可用 | Details | |
Connection to server failed: server unreachable 連接到伺服器失敗:伺服器不可用 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Connection to %s failed: server unreachable | 連接到%s失敗:伺服器不可用 | Details | |
Connection to %s failed: server unreachable 連接到%s失敗:伺服器不可用 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your life support doesn't have enough power, your crew may die! | 您的生命維持系統沒有足夠能量,船員可能致命! | Details | |
Your life support doesn't have enough power, your crew may die! 您的生命維持系統沒有足夠能量,船員可能致命! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your pitch rotation speed is poor. | 俯仰速率過低。 | Details | |
Your pitch rotation speed is poor. 俯仰速率過低。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your roll rotation speed is poor. | 橫滾速率過低。 | Details | |
Your roll rotation speed is poor. 橫滾速率過低。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough crew members for all mining turrets! | 沒有足夠的船員來操控所有採礦炮臺! | Details | |
Not enough crew members for all mining turrets! 沒有足夠的船員來操控所有採礦炮臺! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough crew members for all armed turrets! | 沒有足夠的船員來操控所有武器炮臺! | Details | |
Not enough crew members for all armed turrets! 沒有足夠的船員來操控所有武器炮臺! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions. | 您也可以探索那些沒有被標記綠點的星區,但是當心,海盜往往喜歡藏在這些未知區域。 | Details | |
Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions. 您也可以探索那些沒有被標記綠點的星區,但是當心,海盜往往喜歡藏在這些未知區域。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Underpaid. | 工資未支付。 | Details | |
Underpaid. 工資未支付。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as