Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 28 29 30 31 32 33
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
* New Member Rank: this rank will be assigned to new members. *新成員職位:該等級將會自動分配給所有新成員。 Details

* New Member Rank: this rank will be assigned to new members.

*新成員職位:該等級將會自動分配給所有新成員。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 17:21:06 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/PlayerWindow/Alliance/AllianceRanksTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter the note you want to attach to the sector (Only 300 characters will be saved): 輸入星區描述(僅保存300個英文字符): Details

Enter the note you want to attach to the sector (Only 300 characters will be saved):

輸入星區描述(僅保存300個英文字符):

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:14:14 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/GalaxyMap/GalaxyMap.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mechanics repair your ship but cannot rebuild destroyed blocks. 機械師負責維護並能夠緩慢修復船體,但不能重建被摧毀的方塊。 Details

Mechanics repair your ship but cannot rebuild destroyed blocks.

機械師負責維護並能夠緩慢修復船體,但不能重建被摧毀的方塊。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:18:48 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/CrewProfession.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Connection lost: no response from server 連接丟失:伺服器無回應 Details

Connection lost: no response from server

連接丟失:伺服器無回應

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:24:34 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientSessionState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is severely damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock. 您的飛船嚴重受損! 請儘快在建造模式或停靠維修站維修。 Details

Your ship is severely damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock.

您的飛船嚴重受損! 請儘快在建造模式或停靠維修站維修。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:25:36 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock. 您的飛船受損! 請在建造模式或停靠維修站維修。 Details

Your ship is damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock.

您的飛船受損! 請在建造模式或停靠維修站維修。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:26:00 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Connection to server failed: server unreachable 連接到伺服器失敗:伺服器不可用 Details

Connection to server failed: server unreachable

連接到伺服器失敗:伺服器不可用

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:27:09 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientSessionState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Connection to %s failed: server unreachable 連接到%s失敗:伺服器不可用 Details

Connection to %s failed: server unreachable

連接到%s失敗:伺服器不可用

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:27:22 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientSessionState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your life support doesn't have enough power, your crew may die! 您的生命維持系統沒有足夠能量,船員可能致命! Details

Your life support doesn't have enough power, your crew may die!

您的生命維持系統沒有足夠能量,船員可能致命!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:27:31 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your pitch rotation speed is poor. 俯仰速率過低。 Details

Your pitch rotation speed is poor.

俯仰速率過低。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:28:56 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your roll rotation speed is poor. 橫滾速率過低。 Details

Your roll rotation speed is poor.

橫滾速率過低。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:29:12 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough crew members for all mining turrets! 沒有足夠的船員來操控所有採礦炮臺! Details

Not enough crew members for all mining turrets!

沒有足夠的船員來操控所有採礦炮臺!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:30:16 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough crew members for all armed turrets! 沒有足夠的船員來操控所有武器炮臺! Details

Not enough crew members for all armed turrets!

沒有足夠的船員來操控所有武器炮臺!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-25 18:31:44 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions. 您也可以探索那些沒有被標記綠點的星區,但是當心,海盜往往喜歡藏在這些未知區域。 Details

Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions.

您也可以探索那些沒有被標記綠點的星區,但是當心,海盜往往喜歡藏在這些未知區域。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-26 10:59:14 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Underpaid. 工資未支付。 Details

Underpaid.

工資未支付。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-26 11:00:15 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/Components/Crew.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 28 29 30 31 32 33
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as