Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 231 232 233 234 235
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The galaxy is filled with \c(3dd)valuable objects\c(), such as secret stashes or ship wreckages. Some of those wreckages can even be made functional again. 銀河中充滿 \c(3dd)有價值物體\c() ,比方說秘密藏匿處或者船隻殘骸,一些殘骸甚至可以再次運轉。 Details

The galaxy is filled with \c(3dd)valuable objects\c(), such as secret stashes or ship wreckages. Some of those wreckages can even be made functional again.

銀河中充滿 \c(3dd)有價值物體\c() ,比方說秘密藏匿處或者船隻殘骸,一些殘骸甚至可以再次運轉。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 19:17:30 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate. \c(3dd)星門系統\c() 提供安全快捷的旅行方式,但是有代價的。每次旅程都會花費資金,價格取決於距離及您與星門所屬勢力的關係。 Details

The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate.

\c(3dd)星門系統\c() 提供安全快捷的旅行方式,但是有代價的。每次旅程都會花費資金,價格取決於距離及您與星門所屬勢力的關係。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:17:56 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new! 遊戲中的一切都是 \c(3dd)程式生成的\c() - 不管您去哪,您總會找到新的東西! Details

Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new!

遊戲中的一切都是 \c(3dd)程式生成的\c() - 不管您去哪,您總會找到新的東西!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 19:18:36 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. 如果您的船隻無法產生足夠的能量,就會從 \c(3dd)電池電容\c() 中消耗能量。一旦電池空了,您的船隻系統就會以低效率運轉甚至系統失效。 Details

If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail.

如果您的船隻無法產生足夠的能量,就會從 \c(3dd)電池電容\c() 中消耗能量。一旦電池空了,您的船隻系統就會以低效率運轉甚至系統失效。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 19:18:58 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost. 您的 \c(3dd)能量電容\c() 不能以無限大的速度充能,最多只能以每秒20的容量回填,多餘的能量將會流失掉。 Details

Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost.

您的 \c(3dd)能量電容\c() 不能以無限大的速度充能,最多只能以每秒20的容量回填,多餘的能量將會流失掉。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 19:19:19 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
our parents and all our friends 我們的父母與我們的朋友 Details

our parents and all our friends

我們的父母與我們的朋友

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 19:25:27 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Transform Block 變換方塊 Details

Transform Block

變換方塊

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2019-11-04 19:25:30 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/BuildingInputHints.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Transform Block 變換方塊 Details

Transform Block

變換方塊

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-07 23:01:36 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/BuildingInputHints.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You don't have enough unemployed crew members. 您沒有足夠未指派船員。 Details

You don't have enough unemployed crew members.

您沒有足夠未指派船員。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-28 14:29:22 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/Components/Crew.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Overpopulated. 船員人數超出上限。 Details

Overpopulated.

船員人數超出上限。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-28 14:29:39 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/Components/Crew.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You don't have permissions to modify this. 您沒有權限調整這個。 Details

You don't have permissions to modify this.

您沒有權限調整這個。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-28 14:30:41 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerBuildingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! 您的減速制動力較低,建造推進器來降低漂移 或用更輕得材料來建造您的飛船! Details

Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

您的減速制動力較低,建造推進器來降低漂移 或用更輕得材料來建造您的飛船!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2020-06-28 14:31:30 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! 您的減速制動力過低,建造推進器來降低漂移 或用更輕的材料來建造您的飛船! Details

Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

您的減速制動力過低,建造推進器來降低漂移 或用更輕的材料來建造您的飛船!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2020-06-28 14:31:41 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! 您的減速制動力較低,建造推進器和慣性阻尼器來降低漂移 或用更輕得材料來建造您的飛船! Details

Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

您的減速制動力較低,建造推進器和慣性阻尼器來降低漂移 或用更輕得材料來建造您的飛船!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-28 14:38:00 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! 您的減速制動力過低,建造推進器和慣性阻尼器來降低漂移 或用更輕的材料來建造您的飛船! Details

Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

您的減速制動力過低,建造推進器和慣性阻尼器來降低漂移 或用更輕的材料來建造您的飛船!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-28 14:38:04 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 231 232 233 234 235
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as