Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Commander, we can't find any more asteroids in \s(%1%) made of %2% or lower! | Efendim, \s(%1%) sektöründe %2% veya daha düşük bir metalden oluşan bir asteroit bulamıyoruz. | Details | |
Commander, we can't find any more asteroids in \s(%1%) made of %2% or lower! Efendim, \s(%1%) sektöründe %2% veya daha düşük bir metalden oluşan bir asteroit bulamıyoruz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan are slowly becoming a threat. | Xsotanlar yavaş yavaş bir tehdit haline geliyor. | Details | |
The Xsotan are slowly becoming a threat. Xsotanlar yavaş yavaş bir tehdit haline geliyor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. | Buralardaki en iyi gemi inşası hammaddesi mi? Titanyum. Hem Naonite'dan hem de Demir'den çok daha hafif. | Details | |
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. Buralardaki en iyi gemi inşası hammaddesi mi? Titanyum. Hem Naonite'dan hem de Demir'den çok daha hafif. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. | Bir dostumun gemisini Titanyum Dayanıklılık Jeneratörü ile donattım. Artık parçalanmadan önce daha fazla hasar alabiliyor. | Details | |
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. Bir dostumun gemisini Titanyum Dayanıklılık Jeneratörü ile donattım. Artık parçalanmadan önce daha fazla hasar alabiliyor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. | Yakın zamanda Naonite aramaya başlayacağım. Kalkan jeneratörlerine gerçekten ihtiyacım var. | Details | |
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. Yakın zamanda Naonite aramaya başlayacağım. Kalkan jeneratörlerine gerçekten ihtiyacım var. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? | Telsiz denemesi: Beni duyabiliyor musun? Frank? Alo? | Details | |
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? Telsiz denemesi: Beni duyabiliyor musun? Frank? Alo? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. | Etrafta pek çok Demir kaynağının olduğunun farkındayım ama gemin için Titanyum aramalısın. | Details | |
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. Etrafta pek çok Demir kaynağının olduğunun farkındayım ama gemin için Titanyum aramalısın. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. | Naonite, şu yeşil metal. Kalkan jeneratörleri yapımında kullanılıyor. Çarpışmalara karşı korumaz ama. | Details | |
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. Naonite, şu yeşil metal. Kalkan jeneratörleri yapımında kullanılıyor. Çarpışmalara karşı korumaz ama. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! | Ne? Gemini Titanyum'dan inşa etmemek senin hatan, Demir'den tam %42 daha hafif! | Details | |
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! Ne? Gemini Titanyum'dan inşa etmemek senin hatan, Demir'den tam %42 daha hafif! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looks like the comm is still on. | Görünüşe göre iletişim kanalı hala açık. | Details | |
Looks like the comm is still on. Görünüşe göre iletişim kanalı hala açık. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Checking radio... Changing frequency to ${R}. | Telsiz kontrol... Frekansı ${R} adresine ayarlıyorum. | Details | |
Checking radio... Changing frequency to ${R}. Telsiz kontrol... Frekansı ${R} adresine ayarlıyorum. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. | Duyduğuma göre bariyerin içinde, Xsotanlar bütün bir gezegeni yutuyormuş. | Details | |
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. Duyduğuma göre bariyerin içinde, Xsotanlar bütün bir gezegeni yutuyormuş. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? | Şu yeni silahlar kulağa tehlikeli geliyor. Taşları delemediğine emin misin? | Details | |
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? Şu yeni silahlar kulağa tehlikeli geliyor. Taşları delemediğine emin misin? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. | Nasıl kullanılıyorlar bilmiyorum ama görünüşe göre şu eski geçitler baya uzağa gidiyor. | Details | |
I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. Nasıl kullanılıyorlar bilmiyorum ama görünüşe göre şu eski geçitler baya uzağa gidiyor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. | ... O geçitleri kullanabilmek için Xsotan materyallerine ihtiyacın var. | Details | |
... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. ... O geçitleri kullanabilmek için Xsotan materyallerine ihtiyacın var. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as