Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
There are a number of \c(3dd)Chat\c() channels. Type \c(3dd)/sector\c(), \c(3dd)/all\c(), \c(3dd)/alliance\c() or \c(3dd)/group\c() in the chat to write in that specific channel. | Существует несколько каналов в \c(3dd)Чате\c(). Наберите \c(3dd)/sector\c(), \c(3dd)/all\c(), \c(3dd)/alliance\c() или \c(3dd)/group\c() в чате, что бы написать в конкретный канал. | Details | |
There are a number of \c(3dd)Chat\c() channels. Type \c(3dd)/sector\c(), \c(3dd)/all\c(), \c(3dd)/alliance\c() or \c(3dd)/group\c() in the chat to write in that specific channel. Существует несколько каналов в \c(3dd)Чате\c(). Наберите \c(3dd)/sector\c(), \c(3dd)/all\c(), \c(3dd)/alliance\c() или \c(3dd)/group\c() в чате, что бы написать в конкретный канал. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can post items in the \c(3dd)Chat\c() by holding \c(3dd)CTRL\c() and clicking them. | Вы можете делиться информацией о предмете в \c(3dd)Чате\c() удерживая \c(3dd)CTRL\c() кликнув на них мышкой. | Details | |
You can post items in the \c(3dd)Chat\c() by holding \c(3dd)CTRL\c() and clicking them. Вы можете делиться информацией о предмете в \c(3dd)Чате\c() удерживая \c(3dd)CTRL\c() кликнув на них мышкой. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Specific \c(3dd)Crew Members\c() can be found at specific stations. For example, you will always find \c(3dd)Miners\c() at a mine, or \c(3dd)Mechanics\c() at a \c(3dd)Repair Dock\c(). | Определённые \c(3dd)члены экипажа\c() могут быть найдены на определённых станциях. Например, вы всегда найдете \c(3dd)Рудокопов\c() в шахтах, или \c(3dd)Механиков\c() в \c(3dd)Ремонтных доках\c(). | Details | |
Specific \c(3dd)Crew Members\c() can be found at specific stations. For example, you will always find \c(3dd)Miners\c() at a mine, or \c(3dd)Mechanics\c() at a \c(3dd)Repair Dock\c(). Определённые \c(3dd)члены экипажа\c() могут быть найдены на определённых станциях. Например, вы всегда найдете \c(3dd)Рудокопов\c() в шахтах, или \c(3dd)Механиков\c() в \c(3dd)Ремонтных доках\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When you don't have enough \c(3dd)Quarters\c() for your \c(3dd)Crew\c(), \c(3dd)Morale\c() on your ship will drop after a certain amount of time. | Если у вас не достаточно \c(3dd)Кают экипажа\c() для вашей \c(3dd)Команды\c(), \c(3dd)Мораль\c() на вашем корабле будет со временем падать. | Details | |
When you don't have enough \c(3dd)Quarters\c() for your \c(3dd)Crew\c(), \c(3dd)Morale\c() on your ship will drop after a certain amount of time. Если у вас не достаточно \c(3dd)Кают экипажа\c() для вашей \c(3dd)Команды\c(), \c(3dd)Мораль\c() на вашем корабле будет со временем падать. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you wait until the battery of your \c(3dd)Energy Weapon\c() is completely full, you'll be able to fire more consecutive shots. | Если вы дождётесь полной зарядки батареи \c(3dd)энергетического оружия\c(), то вы сможете сделать на несколько последовательных выстрелов больше. | Details | |
If you wait until the battery of your \c(3dd)Energy Weapon\c() is completely full, you'll be able to fire more consecutive shots. Если вы дождётесь полной зарядки батареи \c(3dd)энергетического оружия\c(), то вы сможете сделать на несколько последовательных выстрелов больше. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When you stop firing \c(3dd)Energy Weapons\c(), they'll immediately recharge their batteries. Once the battery level is high enough the weapon can fire again. | Когда вы прекращаете стрельбу \c(3dd)энергетическим оружием\c(), оно немедленно начнёт перезарядку своей батареи. Оружие снова сможет стрелять как только уровень заряда аккумуляторов будет достаточно высок. | Details | |
When you stop firing \c(3dd)Energy Weapons\c(), they'll immediately recharge their batteries. Once the battery level is high enough the weapon can fire again. Когда вы прекращаете стрельбу \c(3dd)энергетическим оружием\c(), оно немедленно начнёт перезарядку своей батареи. Оружие снова сможет стрелять как только уровень заряда аккумуляторов будет достаточно высок. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The yellow bar at the bottom of the screen is your \c(3dd)Energy Storage\c(). Increase it by building energy storage blocks. With a large energy capacity you can use the boost longer, and energy weapons recharge faster. | Жёлтая полоса внизу экрана - это объём ваших \c(3dd)аккумуляторов\c(). Увеличьте его, строя блоки аккумуляторов. С большой энергетической ёмкостью вы можете использовать ускорение дольше, а перезарядка энергетического вооружения происходит быстрее. | Details | |
The yellow bar at the bottom of the screen is your \c(3dd)Energy Storage\c(). Increase it by building energy storage blocks. With a large energy capacity you can use the boost longer, and energy weapons recharge faster. Жёлтая полоса внизу экрана - это объём ваших \c(3dd)аккумуляторов\c(). Увеличьте его, строя блоки аккумуляторов. С большой энергетической ёмкостью вы можете использовать ускорение дольше, а перезарядка энергетического вооружения происходит быстрее. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Select a \c(3dd)Hangar\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to see if \c(3dd)Fighters\c() can launch from it. | Выберите блок \c(3dd)Ангара\c() в \c(3dd)Режиме строительства\c(), чтобы увидеть, смогут ли \c(3dd)Истребители\c() стартовать с него. | Details | |
Select a \c(3dd)Hangar\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to see if \c(3dd)Fighters\c() can launch from it. Выберите блок \c(3dd)Ангара\c() в \c(3dd)Режиме строительства\c(), чтобы увидеть, смогут ли \c(3dd)Истребители\c() стартовать с него. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can show only one type of block in \c(3dd)Building Mode\c() when you want to change blocks in the center of your ship. | Вы можете сделать, чтобы только один тип блоков был виден в \c(3dd)Режиме строительства\c(), когда вы хотите заменить блоки внутри вашего корабля. | Details | |
You can show only one type of block in \c(3dd)Building Mode\c() when you want to change blocks in the center of your ship. Вы можете сделать, чтобы только один тип блоков был виден в \c(3dd)Режиме строительства\c(), когда вы хотите заменить блоки внутри вашего корабля. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Materials have different densities. The heaviest are \c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c(), while the lightest are \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() and \c(3dd)Titanium\c(). | Материалы имеют разную плотность. Самые тяжелые \c(3dd)Железо\c() и \c(3dd)Огонит\c(), а самые легкие \c(3dd)Триниум\c(), \c(3dd)Ксанион\c() и \c(3dd)Титан\c(). | Details | |
Materials have different densities. The heaviest are \c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c(), while the lightest are \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() and \c(3dd)Titanium\c(). Материалы имеют разную плотность. Самые тяжелые \c(3dd)Железо\c() и \c(3dd)Огонит\c(), а самые легкие \c(3dd)Триниум\c(), \c(3dd)Ксанион\c() и \c(3dd)Титан\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c(), hold \c(3dd)ALT\c() when placing a block template to select the anchor block that will be attached to the ship. | В режиме \c(3dd)Строительства\c() удерживайте \c(3dd)ALT\c() при размещении шаблона блока, чтобы выбрать скрепляющий блок, который будет крепиться к кораблю. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), hold \c(3dd)ALT\c() when placing a block template to select the anchor block that will be attached to the ship. В режиме \c(3dd)Строительства\c() удерживайте \c(3dd)ALT\c() при размещении шаблона блока, чтобы выбрать скрепляющий блок, который будет крепиться к кораблю. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When building, you can use \c(3dd)Ctrl-Z\c() and \c(3dd)Ctrl-Y\c() to redo or undo your last actions. | При строительстве, вы можете использовать \c(3dd)Ctrl-Z\c() и \c(3dd)Ctrl-Y\c() для повторения или отмены ваших последних действий. | Details | |
When building, you can use \c(3dd)Ctrl-Z\c() and \c(3dd)Ctrl-Y\c() to redo or undo your last actions. При строительстве, вы можете использовать \c(3dd)Ctrl-Z\c() и \c(3dd)Ctrl-Y\c() для повторения или отмены ваших последних действий. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. | В \c(3dd)Режиме строительства\c() используйте \c(3dd)Ctrl-C\c(), чтобы скопировать часть корабля, и нажмите \c(3dd)Ctrl-V\c(), чтобы вставить эту часть. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. В \c(3dd)Режиме строительства\c() используйте \c(3dd)Ctrl-C\c(), чтобы скопировать часть корабля, и нажмите \c(3dd)Ctrl-V\c(), чтобы вставить эту часть. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press \c(3dd)Ctrl-C\c() and \c(3dd)Ctrl-V\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to copy and paste block selections. | Нажмите \c(3dd)Ctrl-C\c() и \c(3dd)Ctrl-V\c() в \c(3dd)Режиме строительства\c() чтобы скопировать и вставить выделенные блоки. | Details | |
Press \c(3dd)Ctrl-C\c() and \c(3dd)Ctrl-V\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to copy and paste block selections. Нажмите \c(3dd)Ctrl-C\c() и \c(3dd)Ctrl-V\c() в \c(3dd)Режиме строительства\c() чтобы скопировать и вставить выделенные блоки. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can focus a block by pressing \c(3dd)'F'\c() in \c(3dd)Building Mode\c() and get a better perspective. | Вы можете сфокусироваться на блоке, нажав \c(3dd)'F'\c() в \c(3dd)Режиме строительства\c() и получить лучший обзор. | Details | |
You can focus a block by pressing \c(3dd)'F'\c() in \c(3dd)Building Mode\c() and get a better perspective. Вы можете сфокусироваться на блоке, нажав \c(3dd)'F'\c() в \c(3dd)Режиме строительства\c() и получить лучший обзор. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as