Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The Drone can be used to \c(0d0)scout ahead\c() into sectors that are potentially dangerous, so you won't have to put your main ship in danger. | Дрон можно использовать для \c(0d0) предварительной разведки \c() в потенциально опасных секторах, что бы не подвергать опасности свой основной корабль. | Details | |
The Drone can be used to \c(0d0)scout ahead\c() into sectors that are potentially dangerous, so you won't have to put your main ship in danger. Дрон можно использовать для \c(0d0) предварительной разведки \c() в потенциально опасных секторах, что бы не подвергать опасности свой основной корабль. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Even when your last ship was destroyed, you will always have the Drone as a fallback. | Даже когда ваш последний корабль был уничтожен, у вас всегда есть дрон в качестве запасного варианта. | Details | |
Even when your last ship was destroyed, you will always have the Drone as a fallback. Даже когда ваш последний корабль был уничтожен, у вас всегда есть дрон в качестве запасного варианта. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)Building Mode\c() is the place where you build your ships! | \c(0d0)Режим Строительства\c() это место где вы можете строить свои корабли! | Details | |
The \c(0d0)Building Mode\c() is the place where you build your ships! \c(0d0)Режим Строительства\c() это место где вы можете строить свои корабли! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
About the Building Mode | О Режиме Строительства | Details | |
About the Building Mode О Режиме Строительства You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To deploy your drone, press the Drone button on the top right of the screen, or press \c(fff)[${drone}]\c(). | Для запуска дрона , нажмите кнопку с изображением Дрона в правом верхнем углу экрана , или нажмите на клавиатуре клавишу \c(fff)[${drone}]\c(). | Details | |
To deploy your drone, press the Drone button on the top right of the screen, or press \c(fff)[${drone}]\c(). Для запуска дрона , нажмите кнопку с изображением Дрона в правом верхнем углу экрана , или нажмите на клавиатуре клавишу \c(fff)[${drone}]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)Drone\c() is your very basic starter ship. | \c(0d0)Дрон\c() ваш первый базовый корабль. | Details | |
The \c(0d0)Drone\c() is your very basic starter ship. \c(0d0)Дрон\c() ваш первый базовый корабль. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(ddd)Note: don't let your batteries be depleted for extended periods of time, crew life support needs energy.\c() | \c(ddd)Примечание: не позволяйте батареям быть разряженными в течение длительного периода времени, так как для систем жизнеобеспечения экипажа нужна энергия.\c() | Details | |
\c(ddd)Note: don't let your batteries be depleted for extended periods of time, crew life support needs energy.\c() \c(ddd)Примечание: не позволяйте батареям быть разряженными в течение длительного периода времени, так как для систем жизнеобеспечения экипажа нужна энергия.\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Titanium, gotcha. | Ага! Титаниум! Нашелся! | Details | |
Titanium, gotcha. Ага! Титаниум! Нашелся! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Relations of ${relations} required | Нужны ${relations} отношения | Details | |
Relations of ${relations} required Нужны ${relations} отношения You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Add Captain Button | Добавить Капитана | Details | |
Add Captain Добавить Капитана You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss | Переспрашивай торговцев, может они намекнут где искать Босса Пиратов | Details | |
Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss Переспрашивай торговцев, может они намекнут где искать Босса Пиратов You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
With this building knowledge, you can start using Iron for ship building. You'll have to read it first. | С этим строительным знанием ты можешь использовать Железо для строительства корабля. Научись пользоваться им для начала. | Details | |
With this building knowledge, you can start using Iron for ship building. You'll have to read it first. С этим строительным знанием ты можешь использовать Железо для строительства корабля. Научись пользоваться им для начала. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Find the notorious Pirate Boss | Найдите пресловутого Босса Пиратов | Details | |
Find the notorious Pirate Boss Найдите пресловутого Босса Пиратов You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Pirate Boss | Босс Пиратов | Details | |
The Pirate Boss Босс Пиратов You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Explore the final sector | Исследуйте последний сектор | Details | |
Explore the final sector Исследуйте последний сектор You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as