Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Russian glossary

1 2 3 5
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Having a \c(0d0)Hangar\c() enables a ship to use fighters. \c(0d0)Fighters\c() can be bought at \c(0d0)Equipment Docks\c(), or be created at a \c(0d0)Fighter Factory\c(). With an \c(0d0)Assembly Block\c(), copies of a fighter can be produced on the ship. To create a producible blueprint, a fighter has to be placed in the blueprint slot. It'll be disassembled and the ship will use this blueprint to create new fighters for money and resources. Fighters are organized in \c(0d0)Squads\c(). Buttons on the left side of the screen allow to set a command for each squad. Depending on the type of fighter, they can attack or defend the ship, be used for mining or salvaging or shuttle crew or cargo between crafts. Наличие ангара позволяет кораблю использовать истребители. Истребители можно купить в Доках оборудования или создать на Заводе истребителей. С помощью сборщиков, можно производить копии истребителей на корабле. Чтобы создать производственный чертёж, истребитель должен быть помещен в слот чертежа. Он будет разобран, и корабль будет использовать этот чертёж для создания новых истребителей за деньги и ресурсы. Истребителя организованы в отряды. Кнопки в левой части экрана позволяют задать команду для каждого отряда. В зависимости от типа истребителя, они могут атаковать или защищать корабль, использоваться для добычи или демонтажа, или перевозки экипажа или грузов между кораблями. Details

Having a \c(0d0)Hangar\c() enables a ship to use fighters. \c(0d0)Fighters\c() can be bought at \c(0d0)Equipment Docks\c(), or be created at a \c(0d0)Fighter Factory\c(). With an \c(0d0)Assembly Block\c(), copies of a fighter can be produced on the ship. To create a producible blueprint, a fighter has to be placed in the blueprint slot. It'll be disassembled and the ship will use this blueprint to create new fighters for money and resources. Fighters are organized in \c(0d0)Squads\c(). Buttons on the left side of the screen allow to set a command for each squad. Depending on the type of fighter, they can attack or defend the ship, be used for mining or salvaging or shuttle crew or cargo between crafts.

Наличие ангара позволяет кораблю использовать истребители. Истребители можно купить в Доках оборудования или создать на Заводе истребителей. С помощью сборщиков, можно производить копии истребителей на корабле. Чтобы создать производственный чертёж, истребитель должен быть помещен в слот чертежа. Он будет разобран, и корабль будет использовать этот чертёж для создания новых истребителей за деньги и ресурсы. Истребителя организованы в отряды. Кнопки в левой части экрана позволяют задать команду для каждого отряда. В зависимости от типа истребителя, они могут атаковать или защищать корабль, использоваться для добычи или демонтажа, или перевозки экипажа или грузов между кораблями.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-16 11:59:35 GMT
Translated by:
WendarSpair
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(0d0)Tractor Beam Upgrade\c() will increase the \c(0d0)loot range\c() of a ship. They are very handy when collecting loots of free-floating loot. Улучшение притягивающего луча увеличивает радиус притягивания объектов корабля. Он очень удобен при сборе свободно плавающих трофеев. Details

A \c(0d0)Tractor Beam Upgrade\c() will increase the \c(0d0)loot range\c() of a ship. They are very handy when collecting loots of free-floating loot.

Улучшение притягивающего луча увеличивает радиус притягивания объектов корабля. Он очень удобен при сборе свободно плавающих трофеев.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-15 20:41:45 GMT
Translated by:
WendarSpair
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(0d0)Cargo Upgrades\c() increase \c(0d0)cargo capacity\c() without the need to add more Cargo Blocks. Organization is the key! Грузовой модуль увеличивает вместимость грузового отсека без необходимости добавлять новые Грузовые Отсеки. Организация это ключ к успеху! Details

\c(0d0)Cargo Upgrades\c() increase \c(0d0)cargo capacity\c() without the need to add more Cargo Blocks. Organization is the key!

Грузовой модуль увеличивает вместимость грузового отсека без необходимости добавлять новые Грузовые Отсеки. Организация это ключ к успеху!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-15 20:48:13 GMT
Translated by:
WendarSpair
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(0d0)crew\c() is what keeps a ship together. Most of the work on a ship can be done by untrained crew members. But past experiences showed that untrained personnel should never be given higher-ranking positions. Trained higher-ranking officers and other professionals can be \c(0d0)hired at stations\c(). Professionals take a high salary, but studies have shown that professional crew members can increase productivity by up to 200 %. The crew has to be \c(0d0)paid every three hours\c(). How much each crew member earns is listed in the Ship Menu's crew tab. From Trinium and higher materials \c(0d0)Academy Blocks\c() are available. Building an Academy Block will unlock training. With training former untrained crew members become professionals. With Xanion and higher materials \c(0d0)Cloning Pods\c() can be built. After building Cloning Pods untrained crew members can be cloned for a small fee. \c(0d0)Экипаж\c() - это то, что держит корабль вместе. Большую часть работы на корабле могут выполнять неопытные члены экипажа. Но прошлый опыт показал, что неподготовленный персонал никогда не должен занимать более высокие должности. Подготовленные высокопоставленные офицеры и другие специалисты могут быть \c(0d0)наняты на станциях\c(). Профессионалы получают высокую зарплату, но исследования показали, что профессиональные члены экипажа могут повысить производительность до 200%. Экипажу необходимо \c(0d0)платить каждые три часа\c(). Сколько зарабатывает каждый член экипажа, указано на вкладке Меню экипажа. Начиная с Ксаниона и до Авориона доступны \c(0d0)блоки Академии\c(). Построение блока Академии разблокирует обучение. С обучением бывшие неподготовленные члены экипажа становятся профессионалами. Начиная с триниума можно создавать \c(0d0)Капсулы Клонирования\c(). После сборки капсул клонирования нетренированные члены экипажа могут быть клонированы за небольшую плату. Details

A \c(0d0)crew\c() is what keeps a ship together. Most of the work on a ship can be done by untrained crew members. But past experiences showed that untrained personnel should never be given higher-ranking positions. Trained higher-ranking officers and other professionals can be \c(0d0)hired at stations\c(). Professionals take a high salary, but studies have shown that professional crew members can increase productivity by up to 200 %. The crew has to be \c(0d0)paid every three hours\c(). How much each crew member earns is listed in the Ship Menu's crew tab. From Trinium and higher materials \c(0d0)Academy Blocks\c() are available. Building an Academy Block will unlock training. With training former untrained crew members become professionals. With Xanion and higher materials \c(0d0)Cloning Pods\c() can be built. After building Cloning Pods untrained crew members can be cloned for a small fee.

\c(0d0)Экипаж\c() - это то, что держит корабль вместе. Большую часть работы на корабле могут выполнять неопытные члены экипажа. Но прошлый опыт показал, что неподготовленный персонал никогда не должен занимать более высокие должности. Подготовленные высокопоставленные офицеры и другие специалисты могут быть \c(0d0)наняты на станциях\c(). Профессионалы получают высокую зарплату, но исследования показали, что профессиональные члены экипажа могут повысить производительность до 200%. Экипажу необходимо \c(0d0)платить каждые три часа\c(). Сколько зарабатывает каждый член экипажа, указано на вкладке Меню экипажа. Начиная с Ксаниона и до Авориона доступны \c(0d0)блоки Академии\c(). Построение блока Академии разблокирует обучение. С обучением бывшие неподготовленные члены экипажа становятся профессионалами. Начиная с триниума можно создавать \c(0d0)Капсулы Клонирования\c(). После сборки капсул клонирования нетренированные члены экипажа могут быть клонированы за небольшую плату.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-09-20 04:36:59 GMT
Translated by:
rinart73
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Instead of destroying an enemy craft, it can be boarded. Specially trained crew men, \c(0d0)Boarders\c(), can be send to the other ship with \c(0d0)Crew Shuttles\c(). Boarders will kill anyone resisting and make the ship save to use for a new crew. As cargo doesn't tend to resist, boarding a trade ship yields a fine amount of trading goods. Other factions might see Boarding as an act of war, so better have no witnesses. \c(ddd)Note: You can board stations as well, but won't be able to move them.\c() Вместо того, чтобы уничтожать вражеский корабль, его можно взять на абордаж. Специально обученные члены экипажа, абордажная группа, могут быть отправлены на другое судно с помощью команды челноков. Абордажная группа будет убивать всех, кто сопротивляется, и захватит корабль для нового экипажа. Поскольку груз обычно не сопротивляется, абордаж торговых судов дает хорошее количество разнообразных товаров. Другие фракции могут расценить абордаж как акт войны, поэтому лучше не оставлять свидетелей. Примечание: Вы также можете брать на абордаж и станции, однако не можете их перемещать. Details

Instead of destroying an enemy craft, it can be boarded. Specially trained crew men, \c(0d0)Boarders\c(), can be send to the other ship with \c(0d0)Crew Shuttles\c(). Boarders will kill anyone resisting and make the ship save to use for a new crew. As cargo doesn't tend to resist, boarding a trade ship yields a fine amount of trading goods. Other factions might see Boarding as an act of war, so better have no witnesses. \c(ddd)Note: You can board stations as well, but won't be able to move them.\c()

Вместо того, чтобы уничтожать вражеский корабль, его можно взять на абордаж. Специально обученные члены экипажа, абордажная группа, могут быть отправлены на другое судно с помощью команды челноков. Абордажная группа будет убивать всех, кто сопротивляется, и захватит корабль для нового экипажа. Поскольку груз обычно не сопротивляется, абордаж торговых судов дает хорошее количество разнообразных товаров. Другие фракции могут расценить абордаж как акт войны, поэтому лучше не оставлять свидетелей. Примечание: Вы также можете брать на абордаж и станции, однако не можете их перемещать.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-24 10:06:16 GMT
Translated by:
HS_Devil
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/combat.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Major Tom, please come in. Мы отправили отряд поселенцев колонизировать новые сектора. Они благополучно прибыли в нужный сектор но находятся под постоянным обстрелом. Им нужна помощь, чтобы выжить! Details

Major Tom, please come in.

Warning: Lengths of source and translation differ too much.
Мы отправили отряд поселенцев колонизировать новые сектора. Они благополучно прибыли в нужный сектор но находятся под постоянным обстрелом. Им нужна помощь, чтобы выжить!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-09-08 18:36:30 GMT
Translated by:
Taren
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(0d0)Upgrades\c() can improve certain aspects of a ship. This allows to specialize ships for certain jobs. \c(0d0)Permanently installed\c() upgrades usually give huge bonuses, but can only be removed close to an \c(0d0)Equipment Dock\c(). \c(ddd)Note: Some upgrades HAVE to be installed permantently to work.\c() Улучшения могут усилить некоторые свойства корабля. Это позволяет специализировать корабли для разнообразных заданий. Установленные постоянно, улучшения обычно дают больше бонусов, но снять их можно только вблизи Станции Оборудования. Внимание: Некоторые улучшения работают ТОЛЬКО при постоянной установке. Details

\c(0d0)Upgrades\c() can improve certain aspects of a ship. This allows to specialize ships for certain jobs. \c(0d0)Permanently installed\c() upgrades usually give huge bonuses, but can only be removed close to an \c(0d0)Equipment Dock\c(). \c(ddd)Note: Some upgrades HAVE to be installed permantently to work.\c()

Улучшения могут усилить некоторые свойства корабля. Это позволяет специализировать корабли для разнообразных заданий. Установленные постоянно, улучшения обычно дают больше бонусов, но снять их можно только вблизи Станции Оборудования. Внимание: Некоторые улучшения работают ТОЛЬКО при постоянной установке.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-08 08:36:57 GMT
Translated by:
HiExaton
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Play together with your friends as an \c(0d0)Alliance\c(). If you don't have an alliance yet, you can create one in the \c(0d0)Player Menu\c(). Играйте в союзе с друзьями. Если у вас еще не создан союз, можно создать его в Меню Игрока. Details

Play together with your friends as an \c(0d0)Alliance\c(). If you don't have an alliance yet, you can create one in the \c(0d0)Player Menu\c().

Играйте в союзе с друзьями. Если у вас еще не создан союз, можно создать его в Меню Игрока.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-08 07:30:18 GMT
Translated by:
HiExaton
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/coopmultiplayer.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(0d0)Switch\c() between your ships by selecting them and pressing \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Switching without having another ship selected will transfer you to your \c(0d0)Drone\c(). Переключайтесь между вашими кораблями при помощи клавиши ${TransferPlayer}. Если у вас нет ещё одного корабля, то переключение активирует вашего дрона. Details

\c(0d0)Switch\c() between your ships by selecting them and pressing \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Switching without having another ship selected will transfer you to your \c(0d0)Drone\c().

Переключайтесь между вашими кораблями при помощи клавиши ${TransferPlayer}. Если у вас нет ещё одного корабля, то переключение активирует вашего дрона.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-10 10:18:03 GMT
Translated by:
Scantid
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(0d0)Interact\c() with stations by selecting them with \c(fff)${selectButton}\c() and pressing \c(fff)${F}\c(). Some options, however, can only be performed while docked. To \c(0d0)dock\c(), get close enough to the station until the docking markers become visible and fly to one of them. Взаимодействуйте со станциями выбирая их ${selectButton} кнопкой и нажимая ${F}. Некоторые функции возможны только при стыковке. Для стыковки подлетите ближе к станции пока стыковочные маркеры не будут видны и подлетите к одному из них. Details

\c(0d0)Interact\c() with stations by selecting them with \c(fff)${selectButton}\c() and pressing \c(fff)${F}\c(). Some options, however, can only be performed while docked. To \c(0d0)dock\c(), get close enough to the station until the docking markers become visible and fly to one of them.

Взаимодействуйте со станциями выбирая их ${selectButton} кнопкой и нажимая ${F}. Некоторые функции возможны только при стыковке. Для стыковки подлетите ближе к станции пока стыковочные маркеры не будут видны и подлетите к одному из них.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-10 10:21:56 GMT
Translated by:
Scantid
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select objects by clicking \c(fff)${selectButton}\c() in order to get more information about them. Выберите объекты используя кнопку ${selectButton} чтобы получить больше информации о них. Details

Select objects by clicking \c(fff)${selectButton}\c() in order to get more information about them.

Выберите объекты используя кнопку ${selectButton} чтобы получить больше информации о них.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-10 10:23:08 GMT
Translated by:
Scantid
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen. Груз кораблей, взятых на абордаж, не будет отмечен как краденый. Details

\c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen.

Груз кораблей, взятых на абордаж, не будет отмечен как краденый.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-08 07:11:02 GMT
Translated by:
HiExaton
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(), and when beaten, are only disabled until the next attack, not destroyed. Орудия Обороны поддерживают ваш экипаж против вражеской абордажной группы и, будучи побитыми, отключаются до следующей атаки, не уничтожаются. Details

\c(3dd)Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(), and when beaten, are only disabled until the next attack, not destroyed.

Орудия Обороны поддерживают ваш экипаж против вражеской абордажной группы и, будучи побитыми, отключаются до следующей атаки, не уничтожаются.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-10 10:36:58 GMT
Translated by:
Scantid
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take heavy damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered. Взять на абордаж станцию сложно: Они сильнее защищены и требуют большого количества команды для абордажа. Также они получают сильные повреждения при атаке и должны быть перестроены после захвата. Details

\c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take heavy damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered.

Взять на абордаж станцию сложно: Они сильнее защищены и требуют большого количества команды для абордажа. Также они получают сильные повреждения при атаке и должны быть перестроены после захвата.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-10 10:45:12 GMT
Translated by:
Scantid
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Shields\c() will recharge after 30 seconds of not taking any damage. Щиты начнут восстанавливаться через 30 секунд если Ваш корабль не будет получать урон. Details

\c(3dd)Shields\c() will recharge after 30 seconds of not taking any damage.

Щиты начнут восстанавливаться через 30 секунд если Ваш корабль не будет получать урон.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-09-22 20:06:12 GMT
Translated by:
Kantor
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 5
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as