Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
To: Mail recipient | Получатель: | Details | |
To: Получатель: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
From: Mail sender | Отправитель: | Details | |
From: Отправитель: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Increases primary acceleration | - Увеличивает базовое ускорение | Details | |
Increases primary acceleration - Увеличивает базовое ускорение You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter coordinates separated by a colon: | Введите координаты, разделив их двоеточием: | Details | |
Enter coordinates separated by a colon: Введите координаты, разделив их двоеточием: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). | Генератор производит энергию для систем корабля. Излишки энергии накапливаются в аккумуляторах и расходуются в случае увеличения нагрузки, например в бою или после гиперпрыжка. | Details | |
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). Генератор производит энергию для систем корабля. Излишки энергии накапливаются в аккумуляторах и расходуются в случае увеличения нагрузки, например в бою или после гиперпрыжка. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Edge Armor Block | | Бронированный скошенный блок | Details | |
Edge Armor | Бронированный скошенный блок You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Relations to %1% \c(f00)worsened\c(fff) by %2%. | Отношения с %s \c(f00)ухудшились\c(fff) на %i. | Details | |
Relations to %1% \c(f00)worsened\c(fff) by %2%. Отношения с %s \c(f00)ухудшились\c(fff) на %i. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Relations to %1% \c(0f0)improved\c(fff) by %2%. | Отношения с %s \c(0f0)улучшились\c(fff) на %i. | Details | |
Relations to %1% \c(0f0)improved\c(fff) by %2%. Отношения с %s \c(0f0)улучшились\c(fff) на %i. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ships need \c(3dd)Crews\c(). You can hire crews at various friendly stations. | Кораблям нужен \c(3dd)экипаж\c(). Его можно нанять на различных дружественных станциях. | Details | |
Your ships need \c(3dd)Crews\c(). You can hire crews at various friendly stations. Кораблям нужен \c(3dd)экипаж\c(). Его можно нанять на различных дружественных станциях. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets. | \c(3dd)Турелям\c() требуются \c(3dd)наводчики\c(). Если турель не работает - проверьте, достаточно ли у Вас персонала. | Details | |
Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets. \c(3dd)Турелям\c() требуются \c(3dd)наводчики\c(). Если турель не работает - проверьте, достаточно ли у Вас персонала. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). | \c(3dd)Генератор\c() производит энергию для систем корабля. Излишки энергии накапливаются в \c(3dd)аккумуляторах\c() и расходуются в случае увеличения нагрузки, например в бою или после \c(3dd)гиперпрыжка\c(). | Details | |
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). \c(3dd)Генератор\c() производит энергию для систем корабля. Излишки энергии накапливаются в \c(3dd)аккумуляторах\c() и расходуются в случае увеличения нагрузки, например в бою или после \c(3dd)гиперпрыжка\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost. | Скорость зарядки \c(3dd)аккумуляторов\c() не может превышать 1/20 их общего объема в секунду, а излишки энергии теряются. | Details | |
Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost. Скорость зарядки \c(3dd)аккумуляторов\c() не может превышать 1/20 их общего объема в секунду, а излишки энергии теряются. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally. | Необходимо назначить минимально необходимое количество \c(3dd)экипажа\c() на требуемые должности для поддержания корабля в рабочем состоянии. | Details | |
You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally. Необходимо назначить минимально необходимое количество \c(3dd)экипажа\c() на требуемые должности для поддержания корабля в рабочем состоянии. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title.↵ Directions are based on the cardinal points.↵ N = North, SE = South East, WSW = West South West. | Примерное положение \c(3dd)гиперврат\c() указано в их названии. Отметки базируются на сторонах света. С = Север, ЮВ = Юго-Восток, ЗЮЗ = Запад-Юг-Запад. | Details | |
You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title.↵ Directions are based on the cardinal points.↵ N = North, SE = South East, WSW = West South West. Примерное положение \c(3dd)гиперврат\c() указано в их названии.↵ Отметки базируются на сторонах света.↵ С = Север, ЮВ = Юго-Восток, ЗЮЗ = Запад-Юг-Запад. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can repair your ship in \c(3dd)Building Mode\c() while you're not in combat. | Корабль можно ремонтировать в \c(3dd)режиме строительства\c(), если Вы не в бою. | Details | |
You can repair your ship in \c(3dd)Building Mode\c() while you're not in combat. Корабль можно ремонтировать в \c(3dd)режиме строительства\c(), если Вы не в бою. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as