Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. | Eu soube que dentro da barreira, os Xsotan devoram planetas inteiros. | Details | |
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. Eu soube que dentro da barreira, os Xsotan devoram planetas inteiros. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan are slowly becoming a threat. | Os Xsotan lentamente estão se tornando uma ameaça. | Details | |
The Xsotan are slowly becoming a threat. Os Xsotan lentamente estão se tornando uma ameaça. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looks like the comm is still on. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Looks like the comm is still on. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Checking radio... Changing frequency to ${R}. | Checando o rádio... Mudando a frequência para ${R}. | Details | |
Checking radio... Changing frequency to ${R}. Checando o rádio... Mudando a frequência para ${R}. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? | Teste de rádio: Você consegue me ouvir? Frank ? Olá? | Details | |
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? Teste de rádio: Você consegue me ouvir? Frank ? Olá? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! | O quê? A culpa é sua que não constrói naves de Titânio, ele é 42% mais leve que Ferro! | Details | |
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! O quê? A culpa é sua que não constrói naves de Titânio, ele é 42% mais leve que Ferro! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. | O melhor material para construção de naves por aqui? Titânio. Muito mais leve que Naonite e Ferro. | Details | |
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. O melhor material para construção de naves por aqui? Titânio. Muito mais leve que Naonite e Ferro. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. | Eu irei procurar por Naonite em breve. Eu preciso muito de geradores de blindagem. | Details | |
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. Eu irei procurar por Naonite em breve. Eu preciso muito de geradores de blindagem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They lost contact with their scouts. All they registered was an intense energy signature. | You have to log in to add a translation. | Details | |
They lost contact with their scouts. All they registered was an intense energy signature. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Stone can help you defend even against the strongest lightning weapons. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Stone can help you defend even against the strongest lightning weapons. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My buddy tried to salvage some of those yellow-blip satellites a few days back. Haven't heard from him since. | Meu amigo tentou salvar alguns desses satélites de ponto amarelo alguns dias atrás. Não tenho notícias dele desde então. | Details | |
My buddy tried to salvage some of those yellow-blip satellites a few days back. Haven't heard from him since. Meu amigo tentou salvar alguns desses satélites de ponto amarelo alguns dias atrás. Não tenho notícias dele desde então. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as